English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → francés / [ Y ] / Years in jail

Years in jail traducir francés

420 traducción paralela
Oh, yes. Two years in jail, not identified with any church.
Ah oui : " Deux ans de prison,
Never heard of two years in jail for perjury either?
Connais pas. Et la prison pour faux témoignage vous connaissez?
- After all, he did do 10 years in jail.
- Il a passé dix ans en prison.
- A few more years in jail won't make any difference.
Quelques années de plus en prison ne feront pas de différence.
It seems he served two years in jail in Norway for impersonating a clergyman and three years in jail in France for operating a false massage establishment.
Il a passé 2 ans en prison pour s'être fait passer pour un pasteur. Et trois ans en France pour avoir ouvert un faux salon de massages.
Ten years in jail is more like it, my fine-feathered friend.
Dix ans de prison. Plutôt. Mon ami au beau plumage.
That rum head spent 20 years in jail for poisoning a kid.
Ce poivrot a passé 20 ans en prison pour avoir empoisonné un gamin.
And spend the next 90 years in jail?
- Pour passer 90 ans en prison?
- It's better than three years in jail in separate cells.
Trois mois. Ça vaut mieux que trois ans dans des cellules séparées.
He couldn't face 25 years in jail, that's all.
Il n'a pas supporté l'idée de 25 ans de prison, voilà tout.
Mrs. Lazich, your husband is... facing one to 20 years in jail.
Mme Lazik, votre mari risque vingt ans.
Between 15 and 20 years in jail.
Entre 15 et 20 ans de bagne.
Last week we brought you Thomas W. Jackwood reunited right here with his wife and children after 30 years in jail.
Vous souvenez-vous de M. Jackwood, retrouvant sa famille après 30 ans de prison?
- Something you dreamed of all those years in jail.
- tout ce que vous voudrez.
I know, you spent six years in jail.
Je sais, tu as passé 6 ans en prison.
And that you may have to spend years in jail?
Vous risquez de passer des années en prison.
I wouldn't let a dog spend nine years in jail if I could help it.
Je ne laisserais pas un chien passer 9 ans en prison si je pouvais autrement.
I spend two years in jail for serving this newspaper honestly and you tell me I'm out of work?
Je ne peux pas y croire! Je fais 2 ans de prison pour servir honnêtement mon journal et on me dit que mon poste est supprimé!
Five years in jail.
5 ans en prison.
A couple of years in jail, what's that?
Deux ans de prison, c'est quoi?
He did 3 years in jail and found out his wife had run off with a gigolo.
Il a fait trois ans de cabane pour découvrir à sa sortie que sa femme avait filé avec un gigolo.
I'll have to serve five years in jail.
Je devrais en prendre pour cinq ans.
- Fifteen years in jail.
- Quinze ans en prison.
You lost your money but I did ten years in jail.
T'as perdu l'argent et moi j'ai fait dix ans de prison. Ton problème.
1 OO dollars for 1 5 years in jail?
100 dollars pour 15 ans en prison?
But not for 1 5 years in jail.
Pas assez pour 15 ans en prison.
Let you take me in and spend 20 years in jail?
Te laisser m'emprisonner pour 20 ans?
If you kill somebody, it's at least three years in jail.
Si tu tues quelqu'un, tu en prends pour trois ans.
This could bring you 15 years in jail... if I would bring this case before the court.
Ça pourrait vous coûter 15 ans en prison... si je porte plainte devant le tribunal.
Three years in jail and nothing's changed.
Trois ans en prison et c'est toujours le même.
- But if I do end up in jail, it'll be the first peace I've had in 20 years.
Là, au moins, j'aurai la paix pour la première fois en 20 ans.
Five years in the reform school, a year in the county jail, you come in here for assault with a deadly weapon.
Cinq ans en maison de redressement, un an de prison, et là, t'es accusé d'agression à main armée.
- He's been in jail for five years.
- En prison, depuis 5 ans.
I was in a jail for seven years.
- Et moi? J'étais en prison depuis 7 ans!
For what you've done, even since I've known you... I bet you could be put in jail for about 900 years.
Avec ce que tu as fait depuis que je te connais... tu irais en prison pour 900 ans.
Three years I spent in that stinking jail.
Trois ans de prison ignoble.
- You could end up in jail for years.
- C'est 10 ans de prison. - C'est ce que je veux éviter.
Deceitful Monsignore, 50 years old, ends up in jail!
"Faux évêque quinquagénaire" "finit au bagne!"
We'd be in jail for three years.
On serait en taule pour trois ans.
In jail for years and they suddenly found it was another chap.
Il a passé huit ans en prison pour rien.
One of these days, cousin, you're gonna leave just a little too much in that tank. It's gonna cost me two years in a federal jail.
Un de ces quatre, il en restera un peu trop... et je passerai 2 ans en tôle par ta faute.
It's three years you've been in jail!
Tu es en prison depuis 3 ans, je te rappelle.
To terminate a pregnancy after 28 days is a criminal offence punishable in a court of law with seven years'jail.
Interrompre une grossesse de plus de 28 jours est un délit passible de sept ans de prison.
And you've been in jail for 3 years.
Et tu es en prison depuis 3 ans.
Let me tell you something, Bishop I've been on the wrong side of the law for over 40 years and I ain't been in jail long enough to soften up a chaw of tobacco.
Toi et ton père. J'ai été du mauvais côté de la barrière pendant 40 ans et je n'ai été en prison que le temps d'amollir une chique.
He'll be in jail for five or six years.
Il purge 5 ou 6 ans de prison.
They'd throw you in jail for a thousand years each!
Ils vous mettraient en prison pour des milliers d'années.
If you go into jail for three years... that'll make it hard for you to live, even in your own town.
Trois ans en prison, c'est difficile de s'en remettre.
Do you want to sit in jail for a few years?
Vous irez en prison pour des années.
Your child will be out of jail in ten years!
Votre fils sortira de prison dans dix ans!
If they catch you, you're gonna be in jail for 20 years.
S'ils t'attrapent, tu en prendras pour 20 ans.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]