English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → francés / [ Y ] / Years younger

Years younger traducir francés

697 traducción paralela
Just picture your wife, 15 years younger... 20 pounds lighter, her hair dyed... her nose operated on... the same girl.
Imagine ta femme, 15 ans plus jeune... 10 kilos de moins, ses cheveux teints... le nez refait... la même fille.
Made me feel 10 years younger.
J'ai rajeuni de 10 ans.
I feel 10 years younger.
Patron, j'ai l'impression d'avoir 30 ans de moins!
If I were 20 years younger, I'd show Madison what a fool he is for not coming after you.
Si j'avais 20 ans de moins, je montrerais à Madison la bêtise qu'il est en train de faire.
I'd awakened from a long sleep, looking 10 years younger.
Cigalon, te voilà réveillé d'un long sommeil,... rajeuni de 10 ans.
And I know it made me look 10 years younger. Yeah.
Et je sais qu'il me fait paraître 1 0 ans plus jeune.
I wish you were ten years younger, Gatewood!
Si vous aviez 10 ans de moins...!
I feel 10 years younger.
J'ai rajeuni de 10 ans.
If you'd fight me, I'd just wish you were five years younger.
Vous auriez 5 ans de moins, je vous combattrais.
Mrs. Mafalda is 20 years younger.
Mme. Mafalda a rajeuni de 20 ans.
- Yes, Grandpa. - If I were about 50 years younger... I'd take you right away from that s — splendid young man you're going to marry... and who is going to make you a wonderful husband.
Si j'avais 15 ans de moins, je vous enlèverais à ce... parfait jeune homme qui sera un parfait mari.
If I were 20 years younger, perhaps, but there's no point now.
Si j'avais 20 ans de moins... mais c'est inutile à présent.
And now he's coming home... home to a new mother many years younger than he.
Il revient à la maison. Et il va y trouver une nouvelle mère. Une mère plus jeune que lui.
Well, I'm pretty sure he was a younger man... about 10 or 15 years younger than the man in these photographs.
Je suis sûr qu'il était plus jeune. 10 ou 15 ans de moins que celui des photos.
You know, I feel 10 years younger.
Je me sens rajeuni de dix ans.
Says you're looking 10 years younger.
Il dit que vous faites 10 ans de moins.
Always looked 20 years younger than she really was.
Elle a toujours fait 20 ans de moins que son âge.
I ought to be 20 years younger, maybe in better condition.
Si j'avais 20 ans de moins...
"Oh, Mr. PIácido, Mr. PIácido, I feel 30 years younger".
"Ah, M. PIácido, on dirait que j'ai trente ans de moins".
You'll look older, but you'll always feel 10 years younger.
Vous aurez 10 ans de moins que votre âge apparent.
Margo, Bill is all of eight years younger than you.
Margo, Bill n'a que huit ans de moins que toi.
And you are twenty years younger.
Et toi, tu as vingt ans de moins.
Perhaps if I were a few years younger.
Si j'étais un peu plus jeune.
I never saw a woman so altered. She looks quite 20 years younger.
Jamais je n'ai vu une femme aussi changée, elle paraît avoir 20 ans... de moins.
I feel 30 years younger.
Cette aventure me rajeunit de 30 ans.
Because if I get ten years younger and see that lipstick, - I'm liable to knock somebody's block off. - Oh, yes, dear.
Si je rajeunis de dix ans et que je vois ce rouge à lèvres, je suis capable d'assommer quelqu'un.
I was 20 years younger then, took things more seriously.
Il y a 20 ans, je prenais les choses à cœur.
Four years younger than you are.
Elle est de quatre ans ta cadette.
Fiona told me Jean's four years younger. - Well?
Fiona m'a dit que Jeanne était sa cadette de quatre ans!
Suppose I were 10 years younger.
Imaginons que j'aie 10 ans de moins.
You're at least.. I don't want to know. But at least 30 years younger than me.
Tu dois avoir... une bonne trentaine d'années de moins que moi.
That makes you 20 years younger.
Ça te fait 20 ans plus jeune.
A guy should marry a girl 20 years younger than he is.
Un gars devrait épouser une fille de 20 ans de moins.
Wish I was two years younger.
Je voudrais avoir deux ans de moins.
Two sizes larger makes you look 10 years younger.
Deux tailles de plus vous rajeunissent de dix ans.
I'm 20 years younger and I wouldn't run for a job like that...
J'ai vingt ans de moins, et je me présenterais pas.
Someka lives with a man ten years younger than her!
Someka vit avec un homme qui a dix ans de moins qu'elle.
After all, he was ten years younger than you
Après tout, cet homme avait dix ans de moins que toi.
I wouldn't mind being 20 years younger.
oui, mais... vingt ans de moins, ça m'arrangerait bien quand même.
I'd like to be a few years younger.
Si j'avais vingt ans de moins.
You look 20 years younger.
Vous faites vingt ans de moins.
What do you think? Cute. You look 10 years younger.
C'est mignon, vous faites dix ans de moins.
If I were only 20 years younger!
Si j'avais vingt ans de moins...
You make me feel years younger - and what years I've lived!
Tu ne sais pas le bien que tu me fais, tu m'enlèves..... des années.
Well, it was four years ago, there was a harvest moon... and I was younger and more dashing then.
Fantastique? C'était il y a quatre ans, il y avait un coucher de soleil... J'étais plus jeune et plus fringant.
Giovanni Episcopo, you made me 2 years younger.
vous avez rajeuni de deux ans.
Carlo Vantucci, younger brother of Luigi. 41 years old... arrested 1939 for concealed weapons.
Frère cadet de Luigi. Quarante et un ans. Arrêté en 1939, port d'arme prohibée.
She was 22 years old. I was really old for her. She wanted to chance to a younger boy and I killed her.
Elle a vingt deux ans et t'es trop vieux qu'elle m'a dit et puis elle voulait partir avec un homme de son age quoi alors j'essayerais puis voila
I'd say Herbie was a bit younger than me, four or five years.
Oui, c'est çà, Herbie est plus jeune que moi de 5 ou 6 ans.
When I made the announcement you were outside looking for your child but I said that the child has to be six or seven years old - Not younger
Vous étiez dehors quand j'en parlais aux mamans, mais nous cherchons une petite fille de six à sept ans, pas en dessous.
- That's him... only he looked younger 15 years ago.
- C'est lui. Il avait l'air plus jeune il y a 15 ans.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]