Years in prison traducir francés
1,604 traducción paralela
In other words, Rosalin Silvo just spent ten years in prison for nothing.
En d'autres termes, Rosalin Silvo vient de passer 10 ans en prison pour rien.
You'd be resting for four long years in prison.
Que tu te reposais pour quatre longues années en prison.
Go on, if you don't wanna spend a few years in prison for obstruction of justice.
Continuez ou vous irez en prison pour entrave à la justice.
He spent fifteen years in prison on several counts of assault.
Il a passé 15 ans en prison pour participation à plusieurs agressions...
How would 16 years in prison help her?
Comment 16 années de prison pourraient-elles bien l'aider?
He was arrested... and sentenced to 3 years in prison.
On l'a arrêté et condamné à 3 ans de prison.
The jury took less than an hour to deliberate and sentence him to 15 years in prison.
Après moins d'une heure de délibération, le jury l'a condamné à 15 ans de prison.
By the laws of serious injuring and anti-prostitution act, I sentence her to two and half years in prison.
Suivant les lois réprimant les coups et blessures et la prostitution, je la condamne à deux ans et demi de prison.
Leading a lot of people to die here is against Thai criminal law no, 1-24, You are sentenced to 15 years in prison in the Kingdom of Thailand,
Pour avoir conduit un peuple a la mort, en application de l'article 124 du droit criminel thaï le tribunal vous condamne à 15 ans de prison que vous purgerez en Thaïlande.
Spent 4 years in prison for a series of forged checks when he was in his early 20s.
Il a passé 4 ans en prison pour une série d'escroqueries aux chèques quand il avait 20 ans
He's looking at 8 years in prison because the mere thought of it sent him into a violent rage.
Il risque 8 ans de prison parce que cette seule pensée l'a fait entrer dans une rage folle.
- Three years in prison?
3 ans en prison?
You're going to be spending the next 10 years in lockdown.
Vous passerez les 10 prochaines années en prison.
The DA wants you to spend your twilight years in a 5-by-9 cell.
Le procureur veut vous faire enfermer en prison
Are you the Tracy Pak that's about to spend the next eight years in federal prison for credit card fraud?
Tu es la Tracy Pok qui va passer les 9 prochaines années en prison pour fraude à la carte de crédit?
Not of the crime I've been imprisoned for, but... so many other crimes, which should have landed me in here years ago.
Pas pour le crime pour lequel je suis en prison, mais... pour tellement d'autres crimes qui auraient dû me valoir de me retrouver ici il y a des années.
- And in prison for at least five years.
- Et passé 5 ans en prison.
She said after Donovan finished one year in prison missed one birthday, one Christmas, one fly-fishing season the other six years he spent in Leavenworth have been a frozen hell.
Après avoir passé une année en prison, manqué un anniversaire, un Noël en famille, les six autres années de prison ont été un enfer glacé.
In and out of juvie, he served three years for armed robbery... assault and battery, drunk driving, domestic abuse.
Centres pour mineurs, trois ans de prison pour braquage, agression, ivresse au volant, violence.
He's in prison for four years.
Il est en prison pour quatre ans.
They started out to see that we were blacklisted, and about two years later... instead of singing in the Waldorf-Astoria, or Ciro's in Hollywood... we were singing in Daffy's Bar and Grill on the outskirts of Cleveland... and decided to take a sabbatical.
Ils ont commencé à repérer que nous étions sur la liste noire et 2 ans après, au lieu de chanter au Waldorf-Astoria ou au Ciro d'Hollywood, Seeger condamné à un an de prison on était au Bar - Brasserie Daffy du côté de Cleveland, donc on a décidé de prendre un congé.
Five years ago one's nearly killed in a car crash. Other one is about to become a fully blind junkie or find himself in jail. Or maybe bloody both!
Il y a 5 ans, l'un allait mourir et l'autre allait vivre comme un toxico ou en prison, ou peut-être les deux.
The sentence is eight years and six months - in the penitentiary.
L'accusé est condamné à une peine de prison ferme de huit ans et six mois.
I spent 10 years in jail learning how to sound...
J'ai passé 10 ans en prison à essayer de parler comme un Américain.
Standing next to Tuliver, who did four years in Leavenworth when he died.
À côté de celle de Tuliver, qui a fait 4 ans de prison quand il est mort.
Do I belong in jail for five years for acting in Deep Throat?
Dois-je faire 5 ans de prison pour avoir joué dans Gorge profonde?
I face five years in jail.
Je risque cinq ans de prison.
Do I belong in jail for five years for acting in Deep Throat, which is not in violation of the law?
Devrais-je faire cinq ans de prison pour avoir joué dans Gorge profonde, ce qui n'est pas une violation de la loi?
And Harry Reems faced five years in jail.
Et Harry Reems faisait face à cinq ans de prison,
What right have you to approach somebody in deep distress and tell them to go to prison for 16 years, instead of giving them some sensible alternatives?
De quel droit vous approchez-vous d'une personne en profonde détresse pour lui dire d'aller en prison pendant 16 ans, au lieu de lui laisser l'une ou l'autre alternative?
Even criminals do take breaks in jail after committing crimes, but... we work like deadbeats for 30 years nonstop.
Même les criminels prennent des pauses en prison après avoir commis leurs crimes, mais... On travaille comme des acharnés pendant 30 ans non-stop.
But Li Jiamin is in prison... for 3 years.
Mais Li Jiamin est en prison pour 3 ans.
AFTER 2 YEARS AND 6 MONTHS IN JAIL
APRÈS 2 ANS ET 6 MOIS EN PRISON,
This is a movie I should've done a long time ago... a movie about the journalist Vladimir Herzog... who was killed in a military prison 30 years ago... on the unforgettable day of October 25th, 1 975.
Ce film, j'aurai dû le faire il y a longtemps. Un film sur le journaliste Vladimir Herzog... tué dans une prison militaire il y a 30 ans... l'inoubliable 25 Octobre 1 975.
To be fair to Tom, he's been in prison for the last 20 years.
Pour être honnête avec Tom, il était en prison ces 20 dernières années.
" In and out of jail for the past... seven years.
Il n'a fait qu'entrer et sortir de prison ces... sept dernières années.
Because he put you in prison for six years.
Parce qu'il vous a mis en prison pour six ans.
One year in prison, five years felony probation, mandatory drug rehab.
Un an ferme, 5 ans avec sursis et désintoxication obligatoire.
That said, the court sentences you, karla miller, to 40 years for the kidnapping and murder of bailey ericson to be served in a maximum security facility.
Dans ce cas, Karla Miller, la Cour vous condamne à 40 ans pour l'enlèvement et le meurtre de Bailey Ericson, à purger dans une prison de haute sécurité.
So a man's been sitting in prison for the last 3 years for killing a woman...
Donc un homme moisit en prison depuis 3 ans pour le meurtre d'une femme...
Then she'll have to serve a little time in Mexico, but if she survives that, she'll go on to spend about 15 years in american prison.
Elle devra purger une peine légère au Mexique. Mais si elle y survit, elle devra aussi passer environ 15 ans dans une prison américaine.
And since you killed a mexican national and you won't come home with me, you can be tried here for your crime and spend the next 40 years in a mexican prison.
Comme tu as tué une Mexicaine et que tu refuses de venir avec moi, tu vas être jugé ici pour ton crime et tu passeras les 40 années à venir dans une prison mexicaine.
His got even worse, was captured, spent 5 years in a prison camp
Il a vécu pire encore, il a été capturé, et a passé 5 ans dans un camp de prisonniers.
Do you really think someone who had a nervous breakdown at Fort Hood would survive five years in the Hanoi Hilton?
Pensez-vous vraiment que quelqu'un qui fait une dépression nerveuse a Fort Hood pourrait survivre 5 ans dans une prison d'Hanoi?
Carlos is looking at spending 8 years in jail, because of my lapse of judgment with the gardener.
Carlos va peut-être passer 8 ans en prison à cause de mon manque de jugement à propos du jardinier.
Like 17 years in a 6'x10'prison cell.
C'est comme 17 ans dans une cellule de prison de 6'x10'.
I sentence you to two years in the State Prison.
Je vous condamne à 2 ans à la prison centrale.
My mother know you spent two years in a federal prison?
Ma mère sait-elle que vous avez passé 2 ans dans une prison fédérale? Tu t'es renseigné sur moi Jim?
After 20 years in prison.
Après 20 ans en prison.
He's been in jail for nine years.
Il est en prison depuis neuf ans.
The guy's been in prison for the last 40 years.
Ce gars a passé les 40 dernières années en prison.
years in jail 26
years in 22
years in the future 21
years in hell 19
in prison 137
prison 248
prisoner 134
prisoners 85
years 15110
years ago 5618
years in 22
years in the future 21
years in hell 19
in prison 137
prison 248
prisoner 134
prisoners 85
years 15110
years ago 5618
years old 4883
years later 514
years older than you 21
years of experience 32
years older than me 22
years together 37
years ago today 35
years of age 170
years to life 41
years before 33
years later 514
years older than you 21
years of experience 32
years older than me 22
years together 37
years ago today 35
years of age 170
years to life 41
years before 33