According to mr traducir portugués
177 traducción paralela
"The text of me sermon this morning... " is taken from the mortgage... " according to Mr. Haines...
"O sermão de hoje foi retirado... do texto da hipoteca,... segundo o Sr. Haines,... da Primeira à Vigésima Terceira Cláusula."
But according to Mr. Forsythe's contract with God... if anyone belonging to Brigadoon leaves... the enchantment will be broken for all.
Porém segundo o contrato do Sr. Forsythe com Deus... se alguém pertencente a Brigadoon vá... o encantamento se desvanecerá para todos.
And love, according to Mr. Webster... is "a feeling of strong personal attachment induced by sympathetic understanding."
E o amor, segundo Webster, "é um forte vínculo pessoal induzido por compreensão mútua".
Well, according to Mr. Mayhew, I'm not doing at all well.
Bem, de acordo com Sr. Mayhew, não estou indo muito bem.
How long did this take according to Mr. Cates?
E em quanto tempo tudo isso aconteceu, de acordo com o Sr. Cates?
According to Mr. Cates, you and I aren't even descended from good American monkeys.
Segundo o Sr. Cates, nem sequer descendemos de bons macacos americanos.
According to Mr Stoddard, the bar's closed.
Segundo o Sr. Stoddard, o bar está fechado.
According to Mr. Hoyle. the rules say that a full house beats three of a kind.
De acordo com Mr. Hoyle, as regras dizem que um full house bate três iguais.
According to Mr. Rushworth, his daughter is traveling west with a truck driver described in his mid 40's.
Ela viaja pela região Oeste com um camionista na casa dos 40.
According to Mrs. Lexington, the housekeeper, Hiams, is the name of Mr. Oldacre's tailor.
Segundo a Sra. Lexington, a governanta, Hyams era o nome do alfaiate do Sr. Oldacre.
According to Mr. Ross, he was shakin'down your operation, and you guys ratted.
Pelo que diz o Sr. Ross, ele estava a abalar-vos o esquema, e vocês denunciaram-no.
According to Mr. La Forge, who did get your message, by the way, a frequency setting of.047 on your phaser will correctly activate this creature.
De acordo com Sr. La Forge, que recebeu sua mensagem, diga-se de passagem, um ajuste de frequencia de. 047 em seu phaser poderá ativar corretamente esta... criatura.
According to Mr. Lake, this individual told him that he had killed Mary Davis and another individual in Manattan, and that he did it in order to steal the drugs.
SUPREMO TRIBUNAL QUARTA-FEIRA, 24 DE MARÇO Segundo o Sr. Lake, este indivíduo disse-lhe ter morto Mary Davis e outra pessoa em Manhattan e que o fizera para roubar a droga.
Now, you been going back and forth playing both sides, according to Mr Galt here, making yourself a lot of money out of all this.
Tu tens andado a jogar dos dois lados de acordo com o que me disse o Sr. Galt. Tens ganho muito dinheiro às custas disto tudo.
Except, according to Mr Pintero, this one was trying to communicate.
Só que, segundo o Sr. Pintero, este estava a tentar comunicar.
[Miss Parker] Not according to Mr. Lyle and my father.
Não de acordo com o Mr. Lyle e com o meu pai.
According to Mr. Barnes, he's roughly 140.
Segundo o Mr. Barnes, tem cerca de 140 anos.
According to Mr. Haviland in his statement, and I quote, " It happened
Segundo Mr Haviland testemunhou e passo a citar :
Not according to Mr. Monk.
Não segundo o Sr. Monk.
According to our Mr. Fish Kite's report.
De acordo com o relatório do nosso Sr. Peixinho.
According to you, Mr Land is a hero in the best tradition of cheap fiction.
Descreve o Land como um heroi de novela barata.
According to this version, she wanted to blame their baby on Mr. Denver - an idea to which Mr. Mullen said he objected.
De acordo com esta versão, ela queria culpar o Sr. Denver da paternidade do bebé deles... uma idéia a que o Sr. Mullen disse que se opunha.
According to Ma, we're about to lose you, Mr. Kehoe.
Segundo Ma, vamos perdê-lo Sr. Kehoe.
In point of fact, Mr Crowell, according to the bartender there, you had at least three drinks and no dinner before you left the café and returned to the apartment.
- No café do outro lado da rua. Na verdade, Sr. Crowell, segundo o empregado do café, o senhor tomou três bebidas, sem jantar, antes de deixar o café e regressar ao seu apartamento.
Well, it took an hour and 50 minutes for the engine to cool. And, uh, Mr. Stone died, according to his watch, at 9 : 20.
Demorou uma hora e um quarto para o motor arrefecer, mas o Sr. Stone morreu, segundo o seu relógio, às 21h20.
Mr. Stone died, according to his watch, at 9 : 20.
mas o Sr. Stone morreu, segundo o seu relógio, às 21h20.
Mr. Thurston, according to a recent study...
Mr. Thurston, de acordo com um estudo recente...
Plants from the hot-house, according to Mr. Porringer, are seldom fertile.
As plantas de estufa, segundo Mr Porringer, são raramente férteis.
I do not think that Mr. Seymour can be in Southampton. For he stopped my servant this morning at Radstock to ask after me. And on the understanding that I had some hope of seeing you... was according to my servant, more than pleased.
Mr Seymour não pode estar em Southampton, pois ele procurou meu criado esta manhã em Radstock para saber de mim e, ficou mais que encantado ao saber que esperava ver-te.
Mr. President, according to the law, we're supposed to be equal.
Sr. Presidente, de acordo com a Lei, somos todos iguais.
Mr. Gorman, according to our records, you've been unemployed for 36 weeks.
Segundo os nossos registos, está desempregado há 36 semanas.
According to our reports, Mr. Malone missed the corporate jet home.
- De acordo com os relatórios, o Sr. Malone perdeu o jacto para voltar.
According to the size of the wound and the shape of the blade the weapon that killed Mr. Donello is a hunting knife.
Agora, o terreno era ainda mole quando tomámos estes por isso, penso que podemos obter algumas impressões interessantes a partir deste. De acordo com o tamanho da a ferida e a forma da lâmina a arma que matou o Sr. Donello é um caça faca. Está bem, Barry.
According to the FBI a Mr. Paul Gronke and his pal, Bono have just arrived in our city. You ever heard of these guys?
De acordo com o fbi um Sr. Paul Gronke e seu amigo Bono acabaram de chegar na cidade.
I understand, Mr. Simpson, but according to our computer your credit history is not good.
Compreendo, mas segundo o computador, o seu historial de crédito não é bom.
According to the report, Mr Bruckman, you didn't touch the body after you found her.
De acordo com o relatório, Sr. Bruckman, não tocou no corpo depois de o ter encontrado.
"According to Eric Payne, a 62-year-old transient, Mr. Salinger forced him bodily out the door."
"Segundo Eric Payne, um transeunte de 62 anos, o Sr. Salinger empurrou-o porta fora."
Mr. Tuvok. According to Starfleet computer records, approximately seven years ago, the Federation Starship Enterprise hosted negotiations for ownership of the Barzan wormhole.
De acordo com os registros computorizados da Frota Estelar, há aproximadamente sete anos atrás, a nave estelar da Federação Enterprise centralizou negociações pela propriedade do wormhole dos Barzan.
According to you, Mr. Land is a hero in the best tradition of cheap fiction.
- Protesta demasiado. Sei que lhe comoveu profundamente o gesto do Ned, mas tem vergonha em admiti-lo.
According to his ticket, Mr. Hecht just flew in from Paris.
Segundo o bilhete, Mr. Hecht acabou de chegar de Paris.
But all that changed when according to your testimony Mr. Lombardo raped you on April 23 of last year, is that right?
Mas tudo isso mudou quando segundo o seu testemunho o Sr. Lombardo a violou em 23 de Abril do ano passado.
According to our scans, Mr. Riga is with him.
De acordo com o scanner, o Sr. Riga está com ele.
According to his police report, Mr Rich was a man who could tell a joke.
De acordo com o relatório policial, ele era um homem bem-disposto.
See, Mr. Turner, that rocket fell for about 14 seconds, which means that it flew to an altitude of 3,000 feet. According to the equation,
O foguete caíu nuns 14 segundos, o que significa... que voou a uma altitude de 914 metros... de acordo com a equação...
And according to personnel files... that designation is used by Mr. Cox.
E de acordo com os arquivos do pessoal... essa designação é usada pelo Sr. Cox.
According to the letter, your friend, Mr. Saroyan, was killed by the Maquis a number of years ago.
De acordo com a carta, seu amigo, Sr. Saroyan, foi morto pelo Maquis vários anos atrás.
According to the log, there was a cylinder seal found by Mr Mercado yesterday which he gave to you to bring to the antika.
Segundo os registos, o Sr. Mercado deu-lhe o selo cilíndrico que encontrou ontem, para você trazer para a sala das antiguidades.
Ah, not so. According to Grissom, Mr Bug Guy, the silphid beetle will actually feed on any decomposing mammal, so... we need to show human DNA or we are not gonna get a warrant to break down those walls.
Segundo o Grissom, o Sr. besouro, o besouro necrófilo alimenta-se de qualquer mamífero em decomposição, por isso... precisamos de obter DNA humano senão não conseguimos um mandato para deitar as paredes abaixo.
Mr. McCall, according to your statement you went over to your neighbor Hastings'house to return his motorcycle.
De acordo com o seu depoimento... foi até ao vizinho, Hastings, para devolver a mota dele.
According to CNN, your Mr Nezmeroz is making promises to rebuild the Russian empire.
Segundo a CNN, o seu Sr. Nezmeroz está a prometer reconstruir o império russo.
That's what Mr. Smith does, according to these reports.
É o que o Sr. Smith faz, de acordo com estes artigos.
according to her 66
according to 41
according to my research 22
according to my calculations 42
according to the legend 19
according to legend 40
according to our records 22
according to you 115
according to them 31
according to him 90
according to 41
according to my research 22
according to my calculations 42
according to the legend 19
according to legend 40
according to our records 22
according to you 115
according to them 31
according to him 90