According to the records traducir portugués
236 traducción paralela
According to the records of the International Psychic Society... showers of stones fell on your house for three days when you were 10 years old.
Segundo os registos da Associação Psíquica Internacional... uma chuva de pedras caiu sobre a sua casa durante três dias quando tinha 10 anos.
According to the records, your line goes back to Sir Pagan d'Urberville who came from Normandy with William the Conqueror.
A minha alma está pasma! De acordo com os registos de Battle Abbey, a sua linha é a de Sir Pagan d'Urberville, que veio da Normandia com William, o Conquistador.
According to the records of the time, on July, 2, 1937,
De acordo com os registros da época, em 2 de Julho de 1937,
According to the records, those patients were all admitted on the same day, and you're listed as the attending physician in every case.
De acordo com os registros, todos estes pacientes, foram admitidos no mesmo dia e você é listado como o médico que assistiu a todos.
Classified by age, race and height according to the records of traffic piracy,... Is reduced to 3.025, top one hundred, one hundred below.
Se contares a altura, idade e raça nos arquivos da DGV que eu invadi, esse número cai para 3.125. Considerando uma probabilidade de erro de mais ou menos 100. Estás a acompanhar?
Lee Dillard never stayed there, but, according to the records, you had.
O Lee Dillard nunca ficou lá, mas de acordo com os registos deles, você sim.
According to Federation records, this is the first.
Segundo os registos da Federação, esta é a primeira.
According to our records, the Ekosians are a primitive, warlike people in a state of anarchy.
Os ekosianos são gente primitiva e bélica, num estado de anarquia.
According to my records, sir, you were the last person to see your brother alive.
Segundo sei, foi a última pessoa a ver o seu irmão vivo.
According to my records, 65 % of the knights of your realm have been killed or maimed in the tournament.
Segundo os meus registos, 65 % dos cavaleiros do seu reinado foram mortos ou estropiados neste torneio.
According to the official records he was buried here.
De acordo com os registos oficiais, ele foi enterrado aqui.
According to the county records... your father bought this place about 20 years ago.
De acordo com os registos, o seu pai comprou esta propriedade há cerca de 20 anos.
According to various city records... this property is licensed as a private hotel-spa... which appears to cater mostly to members of the scientific community.
De acordo com vários registros da cidade... Esta propriedade é autorizada como estancia privada do hotel-spa... que parece que é só para sócios principais da comunidade cientifica.
According to Morse Hudson's records you sold him six Napoleon's on June the third, of last year.
Segundo os registos de Morse Hudson, vendeu-lhe seis Napoleões no dia três de Junho do ano passado.
According to these records, Commandant Eric Lassard reached the state's mandatory retirement age last year!
Aqui está! Segundo estes registos, o Cmdt. Eric Lassard... atingiu a idade de reforma obrigatória do Estado no ano passado!
According to his medical records he's very high on the ESP scale.
Segundo o seu perfil médico, ele tem uma grande percepção extra-sensorial.
According to these records, it contains the remains of a 16th-century clan leader.
De acordo com estes registos, ela contém as cinzas do líder do clã do século XVI.
Now, you entered the country... five months ago according to our records.
Então deu entrou no país à cinco meses atrás, segundo os nossos registos.
According to his travel records, his trips to the islands cost at least half that.
Segundo os registos, as viagens para as ilhas custam metade disso.
According to your own chief of security, the tube records do not reflect this.
- Sim, eu fiz. - E onde estão essas notas? Senhor, eu sou um doutor.
According to the official records after Torias died, the Dax symbiont was put into Curzon.
Segundo os registos oficiais, depois do Torias morrer, o simbionte Dax foi posto no Curzon.
Mr. Tuvok. According to Starfleet computer records, approximately seven years ago, the Federation Starship Enterprise hosted negotiations for ownership of the Barzan wormhole.
De acordo com os registros computorizados da Frota Estelar, há aproximadamente sete anos atrás, a nave estelar da Federação Enterprise centralizou negociações pela propriedade do wormhole dos Barzan.
- I found a police file on Bobby Bowman according to the Omaha's coroner's records...
- Eu encontrei um ficheiro da polícia sobre Bobby Bowman que de acordo com os registros do médico legista de Omaha...
According to records of the North Am Robotics company the robot, also known as Andrew Martin was powered up at 5 : 15 p.m. on April 3, 2005.
De acordo com os registos da empresa Robótica N.A., o robô, também conhecido por Andrew Martin, foi activado às 17 : 15h, do dia 3 de Abril de 2005.
According to the vessel's medical records, the Captain and one of his engineers started hallucinating after they entered this space.
Segundo os registros médicos da nave... o Capitão e um dos engenheiros, começaram a alucinar logo depois de entrar neste espaço.
According to Federation records, that same Cardassian warship was found destroyed in the Badlands.
De acordo com os registros da Federação, esta mesma nave de Guerra cardassiana foi encontrada destruída nas Badlands.
According to our records, you spoke to her on the 15th.
Segundo os nossos registos, falou com ela no dia 15, há 3 semanas.
- Not according to Castalian public records, or the official investigation into the explosion.
Não de acordo com os registros públicos dos Castalian ou a investigação oficial da explosão.
According to the maintenance records, you were this vessel's chief designer.
De acordo com os registros de manutenção, você foi o projetista responsável pela nave.
According to unofficial historical records, the Princess used secret martial techniques, Vaulting right out of the Palace.
De acordo com registos históricos não oficiais a Princesa usou técnicas marciais secretas... saltando rápidamente para fora do palácio.
And, according to his phone records, the guy called Jane 13 times the day of the murder.
E, segundo o registo, ele ligou-lhe treze vezes no dia do crime.
Because, according to her phone records, she never did... call the cops.
Segundo o registo telefónico, ela não fez isso. - Não chamou a polícia.
- Well, according to her phone records she placed a call to one number 22 times in the last hour and a half.
- Bem, segundo os registos telefónicos ela fez chamadas para um numero 22 vezes na ultima hora e meia.
Miss Perry, I checked the records. Everything went according to the checklists.
Chequei os registros, tudo correu bem.
since the Taliban got booted, a woman can have her marriage annulled if she was forced into that marriage, according to court records.
Desde que os Talibans foram depostos, as mulheres podem ver o seu casamento anulado se ela tiver sido forçada a esse casamento, de acordo com as actas dos tribunais.
according to themaru's historical records, it's the site of the last major battle between the high guard and the nietzschean alliance.
De acordo com os registros históricos da Maru, foi o local da última grande batalha entre a Alta Guarda e a Aliança Nietzschean.
How can a guy who, according to records... was in auto shop seven of the eight days these purchases were made... manage to make online orders?
Se estás numa loja de peças de carro, na maioria dos dias das compras, compras on-line?
Now, according to the hospital records, he wasn't.
De acordo com os registos do hospital, não ficou.
That's strange, because according to their school records you signed them in nine times the entire year.
É estranho, porque segundo os registos da escola foi levá-las nove vezes, ao longo de um ano.
Well, according to our records... you worked for the Atkins Police Department...
De acordo com os registos... trabalhou na polícia de Atkins...
And according to her high school records German was the foreign language she studied there, yes?
E segundo os registos dela do liceu, o alemão era a língua estrangeira que ela estudava lá, não era?
According to harbor master records, the Argento is sailing in the black sea in protected waters off Turkey, which means we have no choice but to go in stealth without the cover of night.
De acordo com os registos do porto, o Argento está a navegar no mar negro, em águas protegidas da Turquia, o que quer dizer que não temos outra hipótese senão infiltrar-nos furtivamente na claridade do dia.
According to the court records, the Tinsleys weren't just fighting over property, they were also engaged in an expensive custody battle.
De acordo com os registos do tribunal, os Tinsleys não estavam só a lutar pela propriedade, estavam também envolvidos numa disputa de custódia.
According to the private records at the yoga studio, she left the class because she lost the baby.
Olá, Mel. Não sei dizer-te o quão assustado isto me faz sentir mas acho que tens razão.
According to the wife, he went straight for the tribal records.
De acordo com a mulher, ele foi directo aos registos tribais.
According to records, you were incarcerated at the time of the Cooper hijacking.
Os registos dizem que foste preso na altura do assalto do Cooper.
Well, according to the county records, the gazebo's been here since before the Luthors even heard of Smallville.
De acordo com a câmara, este casebre está aí mesmo antes dos Luthors chegarem cá.
According to the clinic's records, libby was inseminated three weeks ago.
De acordo com os relatórios da clínica, Libby foi inseminada há três semanas atrás.
Now, those singers incorporate an explicit sexuality into their performances, but according to publicity material from Defiance Records, your label, you are the next Norah Jones- - wholesome, spiritual and family-friendly.
Essas cantoras exprimem uma sexualidade explícita a cantarem. Mas, segundo o material promocional da Defiance Records, a sua editora, você é a próxima Norah Jones. "Sadia, espiritual e terra-a-terra." Isso não a incomoda?
According to her phone records, she spoke to these eight men several times in the past six months.
Segundo os registos de telefone dela, ela falou com estes oito homens várias vezes nos últimos seis meses.
According to records, Sloane logged onto the network and put the entire phone system on some sort of passive surveillance mode
Ao que parece, o Sloane entrou na rede e pôs o sistema telefónico numa espécie de vigilância passiva.
according to her 66
according to 41
according to my research 22
according to my calculations 42
according to the legend 19
according to legend 40
according to our records 22
according to you 115
according to them 31
according to him 90
according to 41
according to my research 22
according to my calculations 42
according to the legend 19
according to legend 40
according to our records 22
according to you 115
according to them 31
according to him 90