English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ A ] / Am i disturbing you

Am i disturbing you traducir portugués

117 traducción paralela
- Am I disturbing you?
- Estou-te a incomodar?
Am I disturbing you perhaps?
Os incomodo, talvez?
- Am I disturbing you?
- Atrapalho? - Não, fique à vontade.
Am i disturbing you?
Lhe estou molestando?
- Am I disturbing you?
- Estou incomodando muito?
Am I disturbing you?
Incomodo?
- Am I disturbing you?
- Incomodo?
Or am I disturbing you?
Ou estou a incomodar-te?
Am I disturbing you? Oh no!
Te perturbo?
Am I disturbing you?
Estou a incomodar?
Am I disturbing you?
Estou a perturbar-te? Vou...
Am I disturbing you?
Estou incomodando?
Am I disturbing you?
Espero não a incomodar?
- Am I disturbing you?
- Incomodo-vos?
Am I disturbing you? Were you sleeping?
Tirá-la da cama virou um hábito.
Am I disturbing you?
Incomodei-o?
- Am I disturbing you?
- Estou a incomodar-te?
Am I disturbing you?
- Interrompi-te?
Am I disturbing you?
Eminência, incomodo?
Am I disturbing you, father?
- Eu o atrapalho?
Am I disturbing you?
Estou a incomodar-te? Sr. Hansen!
- Am I disturbing you?
- Venho incomodá-la?
Am I disturbing you?
Interrompo-lhe?
Am I disturbing you? - What?
- safado?
Am I disturbing you?
- Incomodo? Não, não.
Sorry, am I disturbing you?
Desculpa. Estou-te a incomodar?
- Am I disturbing you?
- Estou a incomodar?
Commander... am I disturbing you?
Comandante... estou incomodando você?
- Am I disturbing you?
Incomodo-o?
- Good evening, am I disturbing you?
- Boa noite. Incomodo?
- Am I disturbing you?
Incomodo-te?
Am I disturbing you?
Não vos quero incomodar.
Am I disturbing you?
- Estou a incomodar?
Am I disturbing you?
Incomodo-o?
- Am I disturbing you?
- Venho em má altura?
- Am I disturbing you?
Incomodo?
- Am I disturbing you?
- Estou a perturbá-lo?
- Am I disturbing you?
- Estou a perturbar?
- Oh, am I disturbing you?
- Estou a incomodá-lo?
- Am I disturbing you?
- incomodo? - Não. De jeito nenhum!
Uh, am I disturbing you?
Incomodo-lhe?
l`m not disturbing you, am I?
Não estou a perturbá-lo, estou?
I'm not disturbing you, am I?
Eu não estou a incomodá-lo, estou?
I'm not disturbing you, am I?
Não estou a incomodar-te, estou?
- I am disturbing you?
- Incomodo?
I know this must be disturbing, Governor but you must convince the inhabitants of the moons that I am Odan. I have his skills, his thoughts, his memories.
Sei que parece estranho, governadora, mas deve convencer os habitantes das luas de que eu sou Odán, tenho sua mente, sua capacidade e suas lembranças.
I'm not disturbing you, am I?
Estou a incomodá-lo?
Am I disturbing you?
Estou atrapalhando?
- Am I disturbing you? - Not at all.
- Estou a incomodá-la?
I'm not disturbing you, am I?
Não incomodo pois não?
I'm not disturbing you, am I?
Não estou a incomodar-te, pois não?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]