And what's your name traducir portugués
242 traducción paralela
And what's your name?
E qual é o teu nome?
All right. What's your lawyer's name and telephone number?
Qual é o nome e número de telefone do seu advogado?
And what's your name?
Como é que te chamas?
- And what's your name?
- E como se chama?
Worthy montano, what's the matter that you unlace your reputation thus and spend your rich opinion for the name of a night-brawler?
Digno Montano, que aconteceu para que tua fama... desbotes assim, e a tua rica reputação gastes... só pelo nome de brigador noturno?
- What's your name and rate?
- O seu nome e posto? - Urban.
And what's your name?
E você, como se chama?
And what's your name, my dear?
Como te chamas, querida?
What's your name and rank?
Qual o seu nome e patente?
What's your name and who sent you?
Como se chama e quem o mandou aqui?
And now, according to the quaint local custom, it's your turn to tell us what your name is.
E agora, segundo os vetustos costumes locais, é a sua vez nos dizer como se chama.
- And what's your name?
- E tu? - George.
- And what's your family name?
E tu, qual é o teu apelido?
What's your name, rank and serial number?
Qual é o teu nome, posto e número?
What's your name and outfit?
Nome e destacamento?
- And what's your name?
- E tu como te chamas?
And what's your name?
- Como se chama?
And what was your mother's name?
E como era o nome da sua mãe?
Revy chum so. And what's your name?
Certamente equ ism.
And what is your daughter's name?
E como se chama a sua filha?
What's your name, handsome lad, and why are you crying?
Como se chama, belo rapaz? Por que chora?
And what's your father's name?
Como se chama o teu pai?
And what's your name, honey?
E você como se chama, céu?
And what did you say your cousin's name is?
E qual é o nome da tua prima?
And what's your name, anyhow?
E qual é o teu nome?
And what's your last name?
E o patronímico?
There's a wet one. And what's your name, little boy?
Qual é o teu nome, rapaz?
And what's your name, little boy?
E qual é o teu nome, rapaz?
Good. And what's your name, sir?
Qual é o seu nome, meu senhor?
Look, every single day I put up with your moaning about what's-her-name and how you wish you could fall in love.
Todos os dias, aguento as tuas lamentações sobre "qual é o nome dela"... e como te querias apaixonar de novo.
When she saw him, her eyes sparkled and she cried out, "Hey, you're small just like I am! What's your name?"
" Tu também és pequeno como eu!
- And what's your name?
- Como te chamas?
What's your name and unit?
Qual é seu nome e unidade?
And what's your name, darling dear?
E tu como te chamas, querida?
What's your name and address?
Qual o teu nome e morada?
And that ´ s what puts your name on the door.
E é isso que põe o teu nome na porta.
- And what's your name, little lady?
- Como se chama, senhorita? - Nadine Butler.
What's the name your mother and father gave you?
Que nome te deram os teus pais?
And what's your name?
E como se chama?
Somebody's going to see your picture in the paper and they'll come find you and you'll know what your name is.
De certeza que alguém vai ver a tua foto no jornal. Virão procurar-te e vais saber como te chamas.
And I'll call you.. Speaking of which, what's your name?
E eu te chamarei... a propósito, como te chamas?
And what's your name?
- E qual é o seu nome?
What's your name? I'm a full-blooded Oglala Sioux, born and raised here.
Sou um Sioux Oglala, nascido e criado nesta Reserva.
I was, like, rubbing some on her titties and she looked at me and said, "What's your name?"
Eu estava esfregando seus seios e ela perguntou, "Qual seu nome?"
And what's your name?
Como se chama?
And this is, what's your name?
E este é o, como é o teu nome?
And what's your name?
- Sou. Como te chamas?
And you, what's your name?
E tu? - Michael Rosignol.
And what ´ s your little name?
E como é que tu te chamas?
- And what's your name?
- E o teu? - Glory.
How people get phone numbers and get hookups... and, you know, like, girls'll be calling... and they'll be, like, "Hey, what's your name?"
Como arranjar números de telefone, fazer amizades, raparigas a quem telefonamos e perguntamos : "Olá, como te chamas?"
and what's more 117
and what's worse 41
and what's that 303
and what's this 102
and what's that supposed to mean 44
and what's wrong with that 29
and what's his name 17
and what's 22
and what's her name 17
what's your name 4643
and what's worse 41
and what's that 303
and what's this 102
and what's that supposed to mean 44
and what's wrong with that 29
and what's his name 17
and what's 22
and what's her name 17
what's your name 4643
what's your name again 157
your name 485
your name is 54
your name came up 18
and welcome back 16
and what are you doing 48
and welcome 74
and what are you doing here 62
and well done 16
and what about you 352
your name 485
your name is 54
your name came up 18
and welcome back 16
and what are you doing 48
and welcome 74
and what are you doing here 62
and well done 16
and what about you 352