English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ A ] / Any idea who

Any idea who traducir portugués

1,168 traducción paralela
Any idea who did this?
Alguma ideia de quem foi?
Do you have any idea who may have re-dressed him or moved him?
Faz ideia de de quem poderá tê-lo vestido ou mudado de lugar?
Any idea who the decedent is?
Sabe quem é a falecida?
Now, do you have any idea who would want him dead?
- Sabes quem o quereria morto?
Now, do you have any idea who would wanna destroy your station?
Agora, você tem idéia de quem iria querer destruir a estação? Conte a eles.
Any idea who this accomplice is?
- Fazem ideia de quem é o cúmplice?
I don't think you have any idea who you're speaking to.
Acho que você não faz ideia de com quem está a falar.
- Any idea who the second man might be?
- Faz ideia de quem seja o segundo homem?
Do you have any idea who was behind this attack?
Faz ideia de quem planeou este ataque?
- Any idea who she is?
- Alguma ideia de quem é ela? - Não.
Any idea who stole your boots?
Alguma ideia de quem roubou as tuas botas?
Do you have any idea who I am?
Fazem ideia de quem sou?
Liberty, talk to me + Any idea who we'r e dealing with?
Sabes com quem estás a lidar?
Any idea who made it?
Sabes quem a terá feito?
I don't even have any idea who this guy is.
Nem faço a menor ideia de quem é este tipo.
- Any idea who did, dear?
- E imagina quem foi?
Someone? Any idea who this mysterious benefactor might be?
Tem idéia de quem seria esse benfeitor misterioso?
Hey, you have any idea who poked that hole in Samir's store?
Hey, Tens alguma ideia de quem terá assaltado a loja do Samir?
Do you have any idea who the suspect might be?
Tem alguma ideia de quem o suspeito possa ser?
- Any idea who it is?
- Sabem quem é?
Any idea who his dealers were?
- Sabe quem eram os passadores?
Do you have any idea who you are, Dr. Cavanaugh, in the grand scheme of the universe?
Faz alguma ideia do seu lugar na imensa ordem do universo?
It's coming from a vessel approximately 2 light years to port. - Any idea who it is?
Vem de uma nave a cerca de dois anos-luz, a bombordo.
Any idea who attacked the shuttle?
Sabe quem atacou a nave auxiliar?
- Do you have any idea who Miles Hahn is?
- Sabes quem é o Miles Hahn?
Look, I know you didn't have any idea who she was, and understand why you were too nervous to tell me.
Olha, eu sei que tu não fazias ideia de quem ela era, e compreendo porque estavas demasiado nervoso para me dizer.
Does she have any idea who would do this?
Ela faz ideia de quem poderia ter feito isto?
Any idea who they might be?
Faz ideia de quem são?
- Any idea who might've done this?
- Faz ideia de quem possa ter sido?
- Any idea who might've done this?
- Suspeitam de alguém?
Any idea who that tattoo belongs to?
Sabes a quem pertence esta tatuagem?
- Any idea who he is?
- Sabes quem é que ele era?
Do you have any idea who might have done this to him?
Tens ideia de quem lhe possa ter feito isto?
Any idea who's writing the family gossip column?
Já sabes quem é que, na família, escreve a coluna da má língua?
Do you have any idea who you're talkin'to?
Fazes alguma ideia com quem estás a falar?
Any idea who they sent at Wallace?
Fazes ideia de quem mandaram para matar o Wallace?
Do you have any idea who might've made that call? No.
Sabe quem a terá feito?
Do you have any idea who might've made that phone call from the conference room?
Sabe quem pode ter feito aquela chamada da sala de reuniões?
Any idea who "they" are?
Tem idéia de quem seja?
Young man, do you have any idea who I am?
- Faz ideia de quem eu sou?
Any idea who the shooter was?
Alguma ideia sobre quem foi que o matou?
Yeah, have you got any idea who's coming to town today?
Fazes alguma ideia de quem vem à cidade hoje?
- Any idea who it belongs to?
- Fazes ideia de quem será?
trance, any idea who these creatures might be?
Trance, alguma ideia de quem essas criaturas podem ser?
Any idea who roughtrader is? No.
- Faz idéia de quem seja o "Roughtrader"?
Any idea of who it could be?
Alguma ideia de quem possa ser?
Have you any idea what it's like to be married to a husband who never helps you at all?
Fazes ideia do que é estar casada com um homem que nunca ajuda?
Any idea who would do this?
Tem ideia de quem faria isto?
Do you have any idea who this spur could belong to?
Imagina a quem poderão ter pertencido estas esporas?
Do you have any idea how is waking up every morning... look in the mirror and see someone who does not know?
Faz ideia do que é acordar todas as manhas e ver ao espelho um tipo que nem sequer conhece?
But if Reyes didn't tell anyone she was coming, the only person who could have any idea is somebody at the FBI.
Mas se a Reyes não disse a ninguém que vinha cá, só alguém do FBI poderia saber.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]