English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ A ] / Any of us

Any of us traducir portugués

3,530 traducción paralela
Any of us.
Nenhum de nós.
Choosing the person that you want to share your life with is one of the most important decisions any of us makes,
Escolher a pessoa com quem queres partilhar a tua vida é uma das decisões mais importantes que qualquer um de nós tem de tomar,
And you have been better than any of us ever dreamed.
E foste muito melhor do que alguma vez sonhamos.
He knows better than any of us.
Sabe-o melhor do que qualquer um de nós.
What if she is no more or less special than any of us?
E se ela não fosse nem mais nem menos especial do que qualquer um de nós?
You're not going to put any of us in a prison.
Não vai prender nenhum de nós.
Very heroic, Mr. President... but you had no intention... of sparing any of us.
Muito heróico, Sr. Presidente, mas não tinha intenção de poupar qualquer um de nós.
I'm sure they didn't see anything, and they're too little to describe any of us anyway!
Tenho a certeza que eles não viram nada, e elas são muito pequeninas para descreve qualquer um de nós, de qualquer maneira!
The city is not safe for any of us.
A cidade não é segura para nenhum de nós.
But there's no going back, for any of us.
Mas não há volta atrás, para nenhum de nós.
Look, it's not what any of us wanted, but it had to happen.
Não era o que nós queríamos, mas tinha de acontecer.
I hope that we all learn to be as happy and beautiful as these two right here'cause they are going to have the best prom night of any of us.
Espero que possamos aprender a ser tão felizes e bonitos como estas duas porque elas vão ter a melhor noite de baile do que qualquer um de nós.
For any of us.
Para qualquer um de nós.
Until about 10 minutes ago, I don't think any of us thought this was possible, and I seriously doubt that we have looked at him the way we might have.
Até há cerca de 10 minutos atrás, acho que nenhum de nós pensou que isto fosse possível, e tenho sérias dúvidas que tenhamos olhado para ele como devíamos.
What if he did not come from any of us?
E se não veio de nenhum de nós?
He found no signs of the Devil on any of us.
Não encontrou nenhum rasto do diabo em nós.
I'll write to the boys mother Sorry i don't think any of us could ever be sorry enough
Escreva para a mãe do rapaz. - Tenho certeza de que eu tranquei. Sinto muito.
And when it does, there will be no one left... to remember Cleopatra or Muhammad Ali or Mozart... let alone any of us.
E quando isso acontecer não restará ninguém para se lembrar de Cleópatra, Muhammad Ali ou Mozart, quanto mais de qualquer um de nós.
And they saw a human being come Alive, and when any of us come Alive, it touches us deeply.
E quando qualquer um de nós volta à vida, isso toca-nos profundamente.
If they know you're here, it's not going to be good for any of us.
Se te descobrem aqui, será ruim para nós.
Where the fuck were any of us?
Onde raio estávamos todos nós?
They're as real as any of us.
Eles são tão reais como qualquer um de nós.
He sells the lie better than any of us.
Ele vende a mentira melhor que qualquer um de nós.
Then I would know what I've always feared is true, that you don't give a shit about any of us.
Então, vou saber que o que sempre temi ser verdade, que não te importas com nenhum de nós.
It's not like anyone gives a damn if any of us live or die!
Ninguém se interessa se estamos vivos ou mortos!
Porthos fought harder than any of us to become a Musketeer.
O Porthos lutou mais que todos para ser um Mosqueteiro.
Like, the guys that came along after us and replaced us, they didn't listen to any of our advice.
Os tipos que nos foram substituir não ouviram os nossos conselhos.
I'll agree to the fact that I have any number of awful character traits, but not to the fact that whatever awful things they did to us made me sick and gay while you stayed straight and healthy.
Concordo com o facto de eu ter muitos defeitos, mas não que as coisas terríveis que eles nos fizeram me tenham tornado doente e gay, enquanto tu continuaste hétero e saudável.
Well, I only meant that with any number of qualified facilities in the Bay Area... why even bother coming all the way down here to us?
Com tantas instituições adequadas na zona de Bay Area, porque se deu ao trabalho de vir até tão para sul?
Wait, wait, wait. You didn't do any of this shit for us.
Não fizeste nada dessa merda por nós.
Now they're just like us, it could be any one of you out there in this position.
São como nós, pode ser qualquer um de vocês naquela posição.
Hey look, guys. Some of us have history with this thing here, so... I just don't see any point you're taking any unnecessary risks.
- Ouçam, alguns de nós temos antecedentes com esta coisa, por isso, não vejo vantagem em correr riscos desnecessários.
After 24 hours of Russian questioning any one of us would admit to anything.
Após 24 horas de interrogatório feito pelos russos, qualquer um de nós admitiria qualquer coisa.
The patience to watch and wait, to protect all of us, quietly, for God and country, without any recognition at all!
Paciência para observar e esperar, para nos proteger a todos, silenciosamente, por Deus e pelo País, sem qualquer reconhecimento!
Tell us about the war, any one of them.
Fala-nos da Guerra. De uma qualquer.
But if there is any chance of us finishing this on time, I...
Mas se há alguma hipótese de acabarmos isto a tempo, eu...
How is it of any help to us if he's bald?
Como ajuda, se ele for careca?
This operation is bigger than any one of us, myself included.
Esta operação é maior do que qualquer um, incluindo eu.
If any of you exchanged e-mails or phone calls with Amy in which she shared any information that might help us to locate her please, please write to me here.
Se nenhum de vós trocou e-mails ou chamadas com a Amy ou se partilhou alguma informação que nos pode ajudar a localizá-la por favor, escrevam aqui para mim.
It was fun. Hey, hey, any chance of us doing something again?
Ei, ei, há alguma hipótese de fazermos algo novamente?
The origin of life can be neither observed nor reproduced in any laboratory, even though they try to show us this with their illustrations in the textbooks I studied.
A origem da vida não pode ser nem observada nem reproduzida em qualquer laboratório, mesmo que nos tentem mostrar isso com as ilustrações nos livros que estudei.
That way neither of us feels like, you know, there's any kind of...
Dessa forma, nenhum de nós se sente, tu sabes...
We can have fun with this, but if at any point either of us becomes uncomfortable and wants to stop, we just cut it off, pack our bags...
Podemos nos divertir com isso, mas se em algum momento um de nós ficar desconfortável e quiser parar, nós paramos, arrumamos as nossas malas...
He flashes the photo any time he thinks one of us needs a reminder.
Ele mostra a foto de cada vez que pensa que um de nós precisa de ser recordado.
But a word to the wise, should any of you require the services of either of us, I will solve your murder, but it takes John Watson to save your life.
Porém, se alguém precisar dos nossos serviços, eu resolvo o homicídio, mas o John Watson salva-lhes a vida.
So, why didn't you tell us any of this before, then?
Porque não nos disse isso antes?
Nora, does this thing give us any clues on how to get out of here?
Nora, esta coisa dá-nos algumas pistas para como sairmos daqui?
Truth is, none of us have any right to hate her for it.
Confiança é, nenhum de nós tem o direito de odia-la por isso.
Suffer us not, in our last hour, for any pains of death, to fall from your grace.
Não nos deixes, na nossa última hora, para quaisquer dores da morte, cair da sua graça.
The shot might have hit any one of us.
O tiro poderia ter atingido qualquer um de nós.
Please tell President Heller to let us know if we can be of any assistance.
Por favor, diga ao Presidente Heller para nos dizer se pudermos ajudar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]