English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ A ] / Are we moving

Are we moving traducir portugués

414 traducción paralela
Are we moving in?
Mudamo-nos?
- Are we moving, sir?
- Vamos embora?
- Just why are we moving?
- Porque nos vamos mudar?
Look, dad, I don't mean to nag but where are we moving to?
Olha, pai, não quero ser curioso mas para onde é que vamos mudar?
Just tell me this, Why are we moving out of a house we do like, So you can keep a job you don't like?
Diz-me uma coisa : porque nos mudamos duma casa que gostamos só para manteres um emprego de que não gostas?
Are we moving?
O barco está a mexer?
- Why are we moving?
- Por que estamos a andar?
Since when are we moving?
Devias comer, papá, não podes trabalhar de estômago vazio.
There must be some mistake, Mr Johnston, we are not moving
Trabalhar à noite não é muito bom para o apetite.
And here we are, moving around the sun, going more than a hundred thousand miles an hour.
E depois continuará a seguir a sua órbita a uma velocidade de mais de mais de vinte mil milhas por hora.
My sister and I are moving. So we won't want her anymore.
Nós vamos mudar-nos, não a queremos mais.
We are moving out!
Vamo-nos embora.
Grote, get the men in the trucks. We are moving out.
Grote, para os camiões.
We are moving too fast.
Estamos a avançar depressa de mais.
Comrade Ariegov has asked me to inform you that since Point D : The official twinning ceremony has been suspended we are moving straight on to Point F : Rest in hotel.
O camarada Ariegov pediu-me que vos informe... que o Ponto D da cerimónia de geminação, foi suspenso... passamos directamente ao Ponto F, descansar no hotel.
We are moving towards Nazareth, as we leave Galilee to the north.
Estamos nos dirigindo a Nazaré, deixando a Galiléia ao norte.
It's impossible to get out while we are moving.
É impossível sairmos em movimento.
That's why we are in the process of moving it a long long way from here.
É por isso que estamos já a tratar de a mover para bem longe daqui.
We are moving ahead on a 5000 mile front.
Avançamos em um frente de 8.000 km.
They seem to be holding us down. All systems are go, but we're not moving.
Os sistemas funcionam, mas não nos mexemos.
We are moving oh Caesar, by Osiris.
Já estamos a andar, ó César, por Osiris.
We're no longer moving faster than the speed of light. I've trimmed down to sublight speed until we find out where we are.
Não ultrapassaremos a velocidade da luz até sabermos onde estamos.
While the aims of Russia, England and America are diametrically opposite, while they are moving, directed by the diversity of their ideological aspirations, we are moved by only one aspiration, with our whole life subordinated to it.
Enquanto os objectivos da Rússia, Inglaterra e Estados Unidos são diametralmente opostos, enquanto eles se movem, dirigidos pela diversidade das suas aspirações ideológicas, nós movemo-nos por uma única aspiração, com toda a nossa vida subordinada a ela.
'Alpha! 'We are moving away from Earth!
Estamos a afastar-nos da Terra, Alfa.
We are moving out
E você?
- Are we moving out?
Carregue os trenós.
Why are we still moving towards it?
Porque é que continuamos a aproximarmo-nos dela?
We are moving to a new camp.
Vamos mudar-nos para um novo acampamento.
Are we camping here tonight or moving on?
Nós acampamos aqui ou não?
We are not moving at all :
Não nos estamos a mexer.
We are moving! We are moving!
Estamos a andar!
Why are we not moving?
Por que näo estamos a andar?
These are release and transportation papers. We're moving the A-Team to the base at Point Marcos.
Vamos transferir os Soldaos da Fortuna para a base de Point Marcos.
All the victims are smugglers... moving large loads into Southeast Florida. And we know why they make great victims.
Todas as vítimas são traficantes que trazem grandes carregamentos para o Sudeste da Flórida e sabemos porque é que eles são vítimas perfeitas.
We circulate an interagency memo saying that you two are suspected of moving a major load of coke.
Nós fazemos circular um memorando inter-agências a dizer que são suspeitos de trazerem um grande carregamento de cocaína.
" We are moving to another country and changing our names.
" vamos mudar de país e de nomes.
rene, we have held a committee meeting and, by a democratic vote of 12 to three, we are moving to abbeville.
René! Fizemos uma reunião de comité e decidimos democraticamente mudar para Abbeville.
We are moving inland tomorrow our funds and provisions remain meagre.
Amanhã partimos pela terra dentro, com escassas provisões.
We are moving, babe.
Vamos embora, querida.
Uh, we are... moving.
Estamos a andar...
We are moving.
Estamos a andar!
Enemy troops are moving in on General Soong and we're caught in the cross fire.
Aqui Scout Camp 1. Tropas inimigas atacam Soong. Estamos sob fogo cruzado.
We'd never give him away, but we're moving, and dogs are forbidden.
Oh não, nós nunca o daríamos. Mas vamo-nos mudar para outro país, onde os cães são proibidos.
We'd never give him away, but we're moving, and dogs are forbidden.
Oh não, nós nunca o daríamos, mas estamos a mudar-nos para outro país, onde os cães são proibidos.
You pack your bags, we are moving to greenland.
Faz as tuas malas, vamos mudar-nos para Greenland.
We are moving up the pub date on the Dean book.
Estamos a mudar a data de publicação do livro do Dean.
We are moving out, tonight!
Vamos embora... hoje mesmo!
Okay, platoon no. 1 we are moving north.
Okay, pelotão número um vamos deslocar-nos para o norte.
John, if you are considering it, if it imposed. We moving to Brazil, I warn you that you will go without me!
João, se estiveres pensando, ou te impuseram... nossa mudança para o Brasil, aviso-te de que partirás sem mim!
We have located the Karemma ship deep in the atmosphere and are moving to assist.
Localizámos a nave Karemma fundo, na atmosfera, e vamos ajudá-los.
We are moving as quickly as we can, Mr. NeeIix.
Estamos nos movendo tão rápido quanto podemos, Sr. Neelix.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]