English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ B ] / Black guy

Black guy traducir portugués

862 traducción paralela
Because there's a black guy that works down at the building with me, and he's got a bumper sticker on his car that says,
Porque há um rapaz negro que trabalha lá em baixo no prédio comigo, e ele tem um autocolante no seu carro que diz,
- A black guy is sabotaging the pump.
- Um preto a sabotar a bomba.
Who is that black guy?
Quem é aquele preto?
- Give me the black guy.
- Quero o negro.
Black guy with the briefcase.
É aquele negro da pasta. Conheço-o de qualquer lado.
Black guy, tan hat and suit, briefcase.
Um negro de chapéu, fato de pele e pasta?
It was a black guy and a white girl.
Era um preto e uma branca.
What about Leon James, the black guy?
E o Leon James, o tipo preto?
A black guy?
- Um rapaz negro?
There is this black guy with that blond girl.
Havia um gajo negro com uma loira.
I thought it was gonna be a black guy called Ezra.
Pensei que seria um negro chamado Ezra.
I know that you and Alan and the black guy...
Eu sei que tu, o Alan e o tipo negro...
I DON'T KNOW, SOME BLACK GUY.
Não sei, um homem negro.
It's the " if you see a Black guy driving anything but a burned-out Pinto...
Que é : " se vires um preto a conduzir qualquer coisa que não um Pinto velho,
But I thought it was "the Black guy law"... when in actuality, it was the "slowness limit law."
Mas pensei que fosse a "lei do preto", quando, na verdade, "era a lei do limite de lentidão."
There was this skinny black guy.
Um preto magricela.
About an hour before closing, a guy drives in in a big black car.
" Cerca de uma hora antes de fechar, chegou um tipo num carro preto grande.
They made me flip my Little Dipper and fall for a guy who's in love with the lady in black.
Elas fizeram-me apaixonar por um tipo que ama a "mulher de negro".
I was the guy picked the fly spots outa'the black pepper.
Tive que separar o trigo do joio.
Tell me, that joker in the backroom wouldn't be a guy about 5'10 " tall, 150 lbs, black hair, green eyes, a black mustache and carrying an attache case with the seal of a foreign government on its flap, would he?
... 68 kg, cabelos pretos, olhos verdes, bigode preto,..... de um país na aba?
- Just the same, the guy in the black, he's sure to go down like a sack of cement.
- É inútil que te entusiasmes tanto. Aquele de preto vai cair como um saco de batatas.
- A big guy with black hair.
Um alto, forte com cabelos pretos e um pequeno, careca com olhos azuis.
So, there was this guy selling Black Panther papers. He said, "Black Panther, brother." You understand?
de um tipo que vendia jornais dos Black Panther, dizendo : "Black Panther, irmão."
The guy in the black hat with the gimp.
O gajo de chapéu preto que coxeia.
There's a guy in a black car that needs stopping.
Há um tipo num carro preto que tem de ser detido.
Sir Guy and the Black Dwarf.
Sr. Guy e o anão negro.
You said some guy in a black Trans-Am had been following you.
Disseste que andavas a ser seguido por um tipo num Trans-Am preto.
The guy in the black car, he's headed this way!
O tipo do carro preto, está a vir nesta direcção!
Yeah, she was here last night until some guy in a black Trans-Am bagged her and took her off.
Ela esteve cá até um tipo num Trans-Am preto a levar, ontem à noite.
What are you shootin'at out there? That guy in the black car.
É aquele tipo do carro preto.
I mean, who is this black guy?
Quem é este gajo preto?
"but the gangster was white, and this guy is black."
Mas o gangster é branco, e ele é preto.
Ladonna said some guy in a black T-top, a Michael- -
Ladonna disse que um tipo num carro preto, um Michael...
Taggart... See that guy over there in the black coat?
Taggart, vês aquele tipo de casaco preto?
A black trans am. A pink guy.
Um bólide preto, um rapaz rosado.
A guy name Heinmuller had a collision with an orange and black'77 Mustang.
Um tipo chamado Heinmuller, colidiu com um Mustang 77, laranja e preto.
I want the Irishman, his pretty-boy maitre d'... the guy behind the bar, and I want the black man.
O irlandês, o jeitoso do empregado, o tipo do bar... e o negro, sobretudo esse.
That operative wouldn't be a guy who drives around in a black T-top, would it?
Esse operativo não será um tipo que conduz um carro preto, pois não?
A big guy in a black T-top is on his way to get you.
Um tipo num T-top preto vai a caminho para te apanhar.
That's it, the guy in the black T-top.
É aquele tipo do T-top preto.
That operative wouldn't be a guy who drives around in a black T-top, would it?
Essa operação não pode ser um tipo que conduzia um T-top preto, pois não?
The lady here wants to talk to the guy in the black hat!
Esta senhora quer falar com o tipo do chapéu preto.
Mom, have you ever tried to carry one of these things sitting on the back of a Harley going 60 while trying to hold onto a fat guy who's wearing nothing but chains and black leather.
Mãe, já tentaste carregar uma coisa destas sentada atrás numa Harley a 100 á hora agarrada a um gordo vestido de correntes e cabedal preto?
Mom, have you ever tried to carry one of these things sitting on the back of a Harley going 60 while trying to hold onto a fat guy who's wearing nothing but chains and black leather.
Sempre que alguém vier tentar trocar um par de sapatos que usa há três meses eu estarei lá.
Who's the guy in the black Porsche?
- Quem é o do Porsche preto?
Who's that black guy?
Quem é o preto?
For a black guy to do this...
Para um negro, fazer o que ele faz...
White guy, black man. I can't believe this crap.
Gajo branco, homem preto.
The guy goes, "But, but, but... you're black!"
Vai o tipo e diz : "Mas você é preto!"
The guy in the black jacket there.
O tipo de casaco preto ali.
A lady with great legs, an English guy, and a black woman.
Uma senhora com umas pernas lindas, um inglês e uma preta.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]