Broke up traducir portugués
4,294 traducción paralela
Mills broke up with me.
O Mills terminou comigo.
Well... we broke up today.
Bem nós terminamos hoje.
What do you mean, broke up?
O que quer dizer, separaram-se?
We... we broke up about six months ago.
Nós acabámos há uns seis meses.
He broke up with his girlfriend, and it kinda tore him up.
Separou-se da namorada e como que o destruiu.
Since we broke up, I have only had safe sex with a special ed teacher and a dental hygienist.
Desde que terminamos, só fiz sexo seguro com uma professora de educação especial e uma higienista dental.
I just recently broke up with my boyfriend...
Acabei recentemente com o meu namorado e...
Oh. We've been told that he broke up with his boyfriend.
Soubemos que você terminou a relação com o namorado dele por ele.
She told me I was the reason he and Emily broke up last year.
Ela disse que ele terminou com a Emily por minha causa.
I broke up with Talya.
Acabei com a Talya.
I broke up with her because she's doing stupid things.
Eu acabei com ela porque ela fazia coisas estúpidas.
I broke up with him and everything, okay?
Acabei com ele e tudo, está bem?
You're engaged again, less than a year after we broke up?
Nós separámo-nos há menos de um ano e já estás noivo?
After we broke up, I had to move out of the city... my car got totaled and I had to go back to stripping just to pay rent.
Depois de nos separarmos, eu saí da cidade, fiquei sem carro, e voltei a ser stripper para pagar a renda.
You two broke up, then?
Vocês separaram-se?
Riley, she broke up with me.
Riley, ela acabou tudo comigo.
I broke up with her.
Acabei tudo com ela.
So you broke up with her because of me?
Acabaste tudo por minha causa?
Oliver just broke up with me.
Oliver acabou tudo comigo.
I suppose it's better that she broke up with me now than after we got married.
Acho que foi melhor ela ter acabado comigo agora do que depois de nos termos casado.
That's why she broke up with you.
É por isso que ela acabou contigo!
Lyndsey broke up with Alan and he's having a hard time understanding.
A Lyndsey terminou com o Alan E ele está a tentar entender o porquê.
Jackie just broke up the band.
O Jackie acabou de separar a equipa.
I didn't talk to him at length about it, but, you know, we were delivering hay, and he was just broke up.
Não falei com ele sobre isso, mas, tu sabes, estávamos a entregar feno e ele estava... foi-se abaixo.
But the journal wasn't the only reason I broke up with her.
O diário não foi a única razão por eu ter acabado com ela.
Lena broke up with me because I wouldn't marry her. That is not true.
- A Lena acabou comigo porque eu não queria casar.
I broke up with you because you weren't monogamous.
Acabei contigo porque tu não eras monogamista.
Flash Sentry broke up with her a few weeks ago.
O Flash Sentry acabou com ela à umas semanas.
When Heather was 16, she broke up with a guy named Wallace Hines.
A Heather com 16 anos terminou com um tipo chamado Wallace Hines.
Eva just broke up with me... by text.
A Eva acabou de terminar comigo... por mensagem de texto.
Look, I know why you broke up with me.
Olha, eu sei porque é que terminaste comigo.
Why I broke up with you all those years ago.
O motivo de eu ter terminando contigo há uns anos atrás.
Until my girlfriend and I broke up, and she kicked me out of the apartment.
Antes de romper com a minha namorada, e ela me ter expulso do apartamento.
And then we broke up... And then I met this other girl.
E, depois, separamo-nos... e eu conheci outra rapariga.
I broke up with her last week.
Acabamos na semana passada.
After I broke up, I realized...
Depois de terminar uma relação, apercebi-me que...
- She broke up.
- Terminaram tudo.
Did you know Mr. LEE broke up with his girlfriend?
Sabias que o Sr. LEE terminou tudo com a namorada?
We broke up a long time ago.
Terminámos há muito tempo.
We broke up a long time ago!
Separamo-nos há muito tempo!
For the same reasons they broke up.
Pelas mesmas razões que os separaram antes.
I was thinking about when we broke up.
Estava a pensar sobre quando nos separamos.
Maybe we... broke up because we needed a change.
Talvez nos... separamos porque precisávamos de uma mudança.
That's how we broke up.
Foi assim que terminámos.
When we broke up, there wasn't much to say.
Quando terminámos, não havia muito a dizer.
I may not remember why we broke up again.
Posso não me lembrar por que nos separámos de novo.
How long were you and Miss Pendle dating before you broke up?
Durante quanto tempo você e a Miss Pendle namoraram antes de se separarem?
I think they'd really hit it off and you said he just broke up with somebody.
Eu acho que eles se dariam bem e tu falaste que ele acabou uma relação com alguém.
Okay, she just walked through a glass door, which is somewhat ironic building up to an invisible primary, and she is temporarily insane on a cocktail of happy pills. Over to you, Captain. You just broke his brain, Amy.
- Ela atravessou uma porta de vidro, o que é irónico, e está temporariamente louca, graças a um cocktail de comprimidos para rir.
Broke up?
Rompemos?
Anyway, I hope you're considering cause and effect,'cause if we broke one of God's rules, it might be best just to shut up about it.
Enfim, espero que estejas a considerar a causa e efeito, porque se violarmos uma das regras de Deus, talvez seja melhor apenas ficarmos calados sobre isso.
upsy 47
upstate 42
uppercut 41
upham 30
upper east siders 33
up you go 144
up next 81
up yours 130
up top 130
upside down 57
upstate 42
uppercut 41
upham 30
upper east siders 33
up you go 144
up next 81
up yours 130
up top 130
upside down 57
up to you 126
up against the wall 84
up and at' em 72
up guy 119
up call 187
up north 49
up the stairs 74
up we go 50
up now 50
up high 87
up against the wall 84
up and at' em 72
up guy 119
up call 187
up north 49
up the stairs 74
up we go 50
up now 50
up high 87