English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ F ] / Fill' er up

Fill' er up traducir portugués

52 traducción paralela
- Fill'er up.
- Ateste.
Fill'er up!
É para atestar!
Fill'er up?
Atestar?
Then just shut up and fill'er up, pal.
Encha o tanque em silêncio, amigo!
Fill'er up.
Torna a encher.
Fill'er up?
Encho o depósito?
Fill'er up?
- Encho o tanque? - Etilo.
Fill'er up, Luke. Hurry!
Enche, Luke.
Fill'er up.
Está bem. - Encha!
- fill `er up?
- Tanque cheio?
- fill `er up and a little bit extra.
- Cheio e um pouco mais.
We've got a green light. Fill'er up, check the oil and clean the windshield.
Luz verde. cheio, revisa o aceite e limpa o parabrisas.
Fill'er up, please.
Ateste, por favor.
Fill'er up.
Encha o tanque.
So let's fill'er up and take another hop.
Pois isso, vamos abastecer e dar mais um salto.
- Fill'er up? - Yeah. - Okay.
- Quer que ateste?
- Yeah, fill'er up.
- Sim, ateste.
Fill'er up?
Quer que ateste?
Yeah. Fill'er up.
Sim, sim.
I hope you do find that punk someday, Moe. Fill'er up.
Espero que um dia encontres esse cretino, Moe.
I hope you do find that punk someday, Moe. Fill'er up.
Espero que encontres esse pulha algum dia Moe.
Fill'er up.
Enche-o.
Fill'er up, Kev. I'm a very hungry dog.
Enche-a, Kev.
It's my life. Let me enjoy what's left of it. Fill'er up.
Enche-a, a vida é minha, deixa-me gozar o que resta.
Fill'er up.
- Encha aqui.
* Hey, bartender, fill'er up *
Ei, barman! Encha-a!
- What can I get ya? - Fill'er up.
- O que deseja?
Fill'er up!
Toca a encher.
Fill'er up.
Para as crianças.
Fill'er up.
Pode encher com isto.
That'd usually mean that our ER would fill up.
Isso significaria que a Urgência estaria cheia.
- Yeah, go ahead and fill'er all the way up.
Sim, encha o depósito.
It's fill'er up time.
Está na hora do enchimento.
It's fill'er up time. ( EXHALES )
É hora do preenchimento.
Fill'er up.
É para atestar, por favor.
It's all right up here. Fill'er up, Dotty.
- Podes encher, Dotty.
- Fill'er up.
- Encha isto.
Fill'er up.
Encha isso.
Fill'er up with regular.
Ateste com a normal.
More wine anyone? - Fill'er up.
Alguém quer mais vinho?
That's just like "fill'er up," but with "Miller."
- O Miller vai contar-te...
Fill'er up.
Encha.
Fill'er up.
Enche a pasta.
Now, fill'er up.
Agora, encha.
Yeah. You know, at the end of the ceremony, I kiss a man, so you might want to fill'er up.
Sabes, no final da cerimónia beijo um homem, portanto é melhor ires enchê-la.
I will fill'er up.
Vou enchê-las.
Fill'er up, O.B.
- Ateste aí, O.B..
Fill'er up!
Pode atestar!
Gonna need to fill'er up!
Vou precisar de a abastecer!
Fill'er up?
Abastecê-la?
Yeah, so come on, Doc, fill'er up.
Precisa disto para viver! Vamos lá, doutor, atesta o depósito.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]