English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ F ] / Forger

Forger traducir portugués

216 traducción paralela
These impressions were later turned over to an expert forger named Thomas Sackett who made copies.
Essas impressões foram posteriormente a um forjador experiente chamado Thomas Sackett que fez cópias.
The voice is the voice of a God-fearing man... but the hands are the hands of a forger.
A voz é a voz de um homem temente a Deus, mas as mãos são as mãos de um falsificador.
I'm the forger.
Sou o forjador.
Don't worry, we will change it afterwards, the mister is not a forger.
Não te preocupes, depois altera-se, o Doutor trata disso.
Where is the forger?
Onde está o ferreiro?
- Why do you want a forger?
- Que quer com o ferreiro?
- Hold on, hold on, Forger.
- Pára, pára, Ferreiro.
- The forger?
O falsificador?
- Yeah, the forger.
Sim, o falsificador.
He's now Known as the greatest art forger in the world.
Ele agora é conhecido como o maior falsificador de arte do mundo.
"... in a 60 thousand pound villa on the Mediterranean island... of Ibiza it took EImyr de Horay, the world's greatest art forger,... just one hour to draw an original ModigIiani "
"Numa casa de £ 60.000 na ilha mediterrânea de Ibiza, Elmyr de Horay, o maior falsificador de arte do mundo, levou apenas uma hora para desenhar um Modigliani original."
This is a... portrait by EImyr of another famous art forger.
Não desta vez. Este é um retrato feito por Elmyr, de outro famoso falsificador de arte.
I am the great art forger of... the twentieth century ".
Sou o maior falsificador de arte do século vinte ".
So after all these long years on the run, even now,... after his final reformation as a forger EImyr can't feel much... real security in his last refuge in what people like to call...
Então, depois de todos estes anos mesmo agora, depois da sua regeneração final como falsificador, Elmyr não se sente muito seguro no seu último refúgio, que as pessoas gostam de chamar,
"A dying art forger", he said "is still an art forger."
"Um falsificador à beira da morte", disse ele "ainda é um falsificador".
Picasso, you move so easily from one Picasso period to another,... you change like an actor, like an art forger yourself.
Picasso, muda tão facilmente de um período para o outro, muda como um actor, como um próprio falsificador.
The forger and the user of the sword should live in such a way that it comes to stand for the annihilation of anything in the way of justice, peace and humanity.
O ferreiro e o utilizador da espada devem viver de forma a representarem a aniquilação de tudo o que impeça a justiça, a paz e a humanidade.
Oh, I am a professional man, A forger, thief, on occasion an assassin.
Sou um profissional, um falsificador, um ladrão, de vez em quando um assassino.
That's Forger 7 round the corner there.
Ali, no corredor, é o Falsificador Sete.
Oh, I'm Assault 9. That's Forger 7 round the corner there.
Oh, eu sou Assault 9, aquele é o forger 7 ali ao canto.
You may see the tailor and the forger.
Pode falar com o alfaiate e o falsário.
You've got a big career ahead of you as a forger.
Espera-te uma bela carreira como falsificador.
THE PIANIST OVER THERE IS, IN FACT, A FORGER FOR THE MARQUIS. AND THE GERMAN OFFICER AT THAT TABLE FANCIES ME.
Aquele pianista ali é um falsificador para o Marquês e aquele oficial alemão ali sentado, gosta de mim.
WE COULD TELL THEM MONSIEUR LECLERC, THE FORGER, IS A TAILOR, AND HE IS GOING TO MAKE THEM NEW UNIFORMS.
Podes dizer-lhes que o M. Le Clerc, o falsificador, é alfaiate e que vai fazer-lhes fardas novas.
WHAT IS THE FORGER, WHO IS PRETENDING TO BE A TAILOR, DOING IN BED WITH YOUR MOTHER?
O que faz o falsificador, que finge ser alfaiate, na cama com a tua mãe?
WHERE IS THE FORGER?
Onde está o falsificador?
Monsieur Leclerc the forger will be here any minute.
- O quê? - E como o reconhecemos?
I copy handwriting, but I'm not a forger...
- Sei imitar qualquer letra. O que não significa que seja um falsificador, atenção.
You know Antonio's a great forger...
Antonio é um grande falsificador.
M Leclerc, the forger, has been secretly slipping away to the cellar.
O M. Leclerc, o falsificador, tem andado a ir em segredo para a adega. Espiei-o.
Edith, Leclerc is not a good forger.
Edith, o Leclerc não é um bom falsificador.
My cell mate is the best forger in the state.
O meu companheiro de cela é um dos maiores falsificadores do estado.
this old forger and safebreaker and incompetent pianist is also, you will note, disguised as a german officer. but he is even less convincing than i am.
Este velho falsificador, arrombador de cofres e pianista incompetente também está, como hão-de reparar, disfarçado de oficial alemão, mas é ainda menos convincente do que eu.
how can we? the forger is the one they are going to shoot!
Como se é logo o falsário que vão fuzilar?
unfortunately, the duck escaped, and is now being hunted by monsieur alphonse, the undertaker, and monsieur leclerc, the old forger.
Infelizmente, o pato fugiu e está a ser caçado, pelo Sr. Alphonse, o cangalheiro, e o Sr. Leclerc, o velho falsário.
My wife Edith has just been going thrugh all her songs with her new pianist. He, by a strange coinceidence, just happens to be the twin brother of monsieur Leclerc, the old forger.
A minha mulher Edith esteve a rever as suas músicas, com o novo pianista, que por uma estranha coincidência é irmão do Sr. Leclerc, velho falsário.
- A forger?
- És um falsário?
- I'd call it a failed forger.
- Diria mais falsário falhado.
AND IT SEEMS THAT THE OLD MAN AT THE CAFE, ERNEST LECLERC, IS A CONVICTED FORGER. I HAVE SENT FOR HIM.
E parece que aquele velho do café, o Ernest Leclerc, é um ex-condenado falsificador.
ALL EXCEPT THE FORGER.
Todos menos o pintor.
Victor Lynch and the forger, the Venomous Lizard or Gila, remarkable case that.
"Victor Lynch, e o Falsário", "O Venenoso Lagarto" : Caso formidável, este!
I will never forger my father's eyes as he watched our house burn to the ground.
Nunca esquecerei os olhos do meu pai enquanto via a nossa casa ficar destruída pelas chamas.
Dear God, forgive me for choosing to become a forger.
Meu Deus, perdoe-me por ter escolhido ser um falsificador.
Do we know who the forger is?
Sabemos quem é o falsificador?
And Ellic's great skill was as a forger.
O maior dom de Ellic era o de falsificador.
Then the forger was in the presence of the original.
Nesse caso o falsificador detinha o original.
You're also a forger!
Então és um falsário.
PLAYING THE PIANO IS MONSIEUR LECLERC, JAILBIRD AND FORGER,
Ao piano, o Sr. Leclerc, ex-recluso e falsificador foi na juventude amante da minha sogra, o pobrezinho.
- The forger, Monsieur Leclerc, will arrive tomorrow. You will pass him off as a cousin,... who has come to help you in the restaurant.
Passará por um primo que vos veio ajudar no restaurante.
WE KNOW YOU HAVE A FORGER.
- Sei que tem um falsificador.
Compliments of Jumbo the forger.
Com os cumprimentos do falsificador.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]