Get him in there traducir portugués
446 traducción paralela
- Get him in there, boys. Hurry up.
- Coloquem-no aí, rapazes.
All right, get him in there. Lets get started.
Vamos, metam-no lá dentro.
If I can get him in there, be ready to shut that gate.
Se o conseguir lá meter, preparem-se para fechar o portão.
Get him in there.
Dentro.
Get him in there.
Coloquem-no aí dentro.
Look, even if we do get him in there the apes don't exactly reserve their best medical treatment for humans.
Olha, mesmo que consigamos entrar lá... os macacos não dão os seus melhores tratamentos médicos a humanos.
Get him in there.
Ponham-no aqui.
Get him in there!
Põe-lo aqui dentro!
Now, look. You're gonna get on and tell him I'm coming there in the morning.
Ouve, vais telefonar e dizer-lhe que vou ter com ele de manhã.
Would you tell Mr. Aysgarth that there's been a delay in replying to his inquiry? We have written him fully on the matter. He should get our letter in the morning.
Dizia ao Sr. Aysgarth que houve um atraso na resposta ao pedido dele, mas que lhe escrevemos a dar os detalhes e que deverá receber a carta Segunda-feira de manhã.
If there's anybody wants to tell me different... let him stand up and get his head broke in.
Se alguém quer contradizer-me, que se levante e lhe partirei la cabeça.
The last time I saw him, he got a muzzle in his belly, and the next time he'll get a bullet in it, if there is a next time.
Da última vez que o vi, ele tinha uma pistola apontada ao estómago, e da próxima vez enfio-lhe uma bala lá dentro, se houver próxima vez.
I'd better get in down there and look at him.
É melhor ir lá abaixo e olhar para ele.
Tate, he won't come out, and we can't get in there and get him without somebody getting shot up.
Tate, ele não vai sair e não podemos entrar e disparar... sem que alguém receba um tiro.
You see, after you left, I stopped by the jail to talk to him and there were so many people trying to get in to hear his sermon, they just had to kick him out.
Havia tantas pessoas a tentar entrar para ouvir o seu sermão, Que tiveram de expulsá-lo.
If he's in there, we can get him through this hatch.
Se está ali, podemos alcançá-lo por esta abertura. Eu vou.
Oh, that poor fool up there in that hotel room with his high-flown ideals, a whole town standing around waiting to see him get killed. Not one of them'll put out a helping hand to him.
Aquele tolo, num quarto de hotel, cheio de ideais, enquanto uma cidade em peso espera que ele seja morto, sem que ninguém levante um dedo para o ajudar...
Even if you notified General Graham now and got a plane there, you couldn't get him into Tuscaloosa in five hours?
Mesmo que você notifique o general Graham agora... e tome um avião aqui, você não poderá reunir a Guarda... em TuscaIoosa daqui a cinco horas?
You think she II get him to go in there?
Acha que ela o convence a entrar ali?
Get him over there in that gulley.
Levem-no para ali, estará mais seguro.
YOU GET IN THERE AND HELP HIM ESCAPE.
Vá lá e ajude-o a fugir.
GET IN THERE AND HELP HIM.
Vá lá e ajude-o.
All right, get in there with him.
Muito bem, lá para dentro com ele.
Get in there and hit him!
Chegue lá e bata nele!
Get back there in about twenty minutes and we'll pick him up.
Voltamos a buscä-lo daqui a 20 minutos.
Come on, you jokers, you heard him. Get in there!
Vamos lá, palhaços, ouviram-no.
You know, I could give him a nicer service right here in Sparta than he could ever get up there in Chicago, and at half the price, too.
Eu fazia-lhe melhor serviço aqui em Sparta, do que ele tinha em Chicago. E por metado do preço.
You see, there's a buddy of mine in town and uh, well, he asked me if I could get him a date.
Tenho um amigo meu aqui na cidade e ele perguntou-me se lhe arranjava um encontro.
- If there's a man in there, we'll get him out!
- Mas é um homem. Se há um homem ali dentro, vamos fazê-lo sair!
Get in there, kill him!
Vai lá, mata-o!
A lot of times I'd get him up mornings to go for breakfast. Knock on his door, door'd be open. He's lying there in the same clothes... he had on the night before, with his guitar on his stomach.
Muitas vezes, acordava-o para o pequeno-almoço, batia à porta e a porta estava aberta e ele tinha roupa... da véspera e a guitarra em cima do estômago.
The way I see it, either we go in there or flag down some gorilla and ask him to come and get us.
Devemos entrar ou chamar um gorila para que venha por nós.
Now get in there! Sit down! And take me to him!
Agora sobe para o carro, senta-te... e leva-me até onde ele está.
Then you're gonna do dirty things just so you get him in your bed and keep him there.
Então tu vais fazer coisas sujas, até o trazeres para a tua cama e conseguires mantê-lo lá.
I don't know what it is. But somewhere in this world there's a Kenneth H. Dahlberg. And we've got to get to him before the New York Times does.
Não sei o quê, mas algures existe um tal Kenneth H. Dahlberg... e temos de o apanhar antes do New York Times.
Yeah, but just drive your puppy dog on around there and get him in the shower.
- Então leva tu o carro à limpeza.
Bullshit. I'm gonna have to call in SWAT to get him out of there.
Vou chamar a SWAT.
Get in back, hold him back there!
Não deixes que o menino se aproxime!
Get that lumber in his teeth, let him know you're there!
Dêem-lhe nos dentes, mostrem quem vocês são.
If she had Uncle Jesse in the swamp... there wasn't no one gonna be able to get him out, except her.
se tinha metido o Tio Jesse no pântano, ninguém o conseguiria tirar de lá, à excepção dela.
We should get him as soon as possible. 'We'll be there in 24 hours.'I'll pick you up.
Ela toma comprimidos ou se lança ao mar, ou corta os pulsos.
Two or three of you want to go in there and get him, that's all right.
Dois ou três de vocês podem entrar ali para o apanhar, isso está bem.
You'll never get witnesses or corroborating evidence against that detective so there's no point in me naming him.
Nunca conseguirá testemunhas nem provas contra aquele detective, por isso, de nada serve nomeá-lo.
Go in there and find him. And tell him to get his ass out here RIGHT NOW.
Vai procurá-lo e diz-lhe para vir aqui agora.
I'll take him in. Get out there.
Vou prendê-lo.
Attack him, hit him, work him, get in there.
Ataca-o, acerta-lhe, trabalha-o, vai lá.
Come on, Hulk. Get back in there and put him away, man! ... but he's in the Hulkster's special seats.
Não sei quem é, mas está nos lugares especiais do Hulkster.
Come on, get him in the car. Get in there!
Vamos, tragam-no para o carro!
No, I- - See, I was supposed to meet Szarbo right after the job. Help him get out of town in case there was any trouble.
Fiquei de me encontrar com o Szarbo, a seguir ao serviço, para o ajudar a sair da cidade, se a coisa se complicasse.
Look, why don't you just go in there, tell Johnny you couldn't get the turkey for him?
Olha, porque é que não entras logo ali, e dizes ao Johnny que não és capaz de matar o perú para ele?
Get him down in there!
Pousa-o aqui.
get him 1464
get him in 33
get him back 65
get him off me 88
get him off 84
get him out of my sight 28
get him on the phone 39
get him away 23
get him out 288
get him up 219
get him in 33
get him back 65
get him off me 88
get him off 84
get him out of my sight 28
get him on the phone 39
get him away 23
get him out 288
get him up 219
get him down 71
get him away from me 19
get him some water 16
get him in here 22
get him out of here 636
get him off of me 16
get him outta here 69
get him in the car 26
get him out of there 81
get him inside 37
get him away from me 19
get him some water 16
get him in here 22
get him out of here 636
get him off of me 16
get him outta here 69
get him in the car 26
get him out of there 81
get him inside 37
get him out of here now 19
in there 594
get home safe 49
get her 319
get high 19
get help 103
get here 39
get happy 37
get home 30
get her off 17
in there 594
get home safe 49
get her 319
get high 19
get help 103
get here 39
get happy 37
get home 30
get her off 17