English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ G ] / Get home safe

Get home safe traducir portugués

192 traducción paralela
We'll round him up.If you come with me, I'll see that you get home safe.
Vamos vasculhar a área. Venham comigo senhores... a polícia poderá escoltá-los com segurança até às suas casas.
Get home safe.
Se cuidem.
Get home safe.
Conduza com cuidado.
I always make sure you get home safe.
Porquê? Eu verifico sempre se chegas a casa sã e salva.
All right. - Okay, man. Get home safe.
- Tudo bem meu, vai com cuidado.
- Get home safe.
- Vai para casa.
Get home safe.
Boa noite.
Take care now, get home safe.
Tenham cuidado a ir para casa.
Bob, are you one of the many faceless men and women who toil in the streets, guiding your diesel Goliath through the blighted cityscape to make sure that we get home safe and sound?
Bob, és um daqueles que dão o melhor de si nas estradas... conduzindo o teu Goliat a diesel pelas zonas urbanas mais deprimentes para que possamos chegar a casa sãos e salvos?
Get home safe.
Vão com cuidado para casa.
- Get home safe. - OK.
Vai com cuidado.
Make sure you get home safe.
Quero que chegues em segurança.
- Wanna make sure I get home safe?
- Queres que eu chegue em segurança?
Hey, man, I'm gonna make sure Siena and Stephanie get home safe.
Ei, meu, só me vou certificar que elas chegam bem a casa. Ok.
Everybody get home safe. Hey!
Bom regresso a todos.
Get home safe.
Get home safe.
[I'm sorry I fell asleep, I hope you get home safe]
[Desculpa ter adormecido, espero que chegues bem a casa]
Good night, get home safe.
- Fica bem.
YOU GET HOME SAFE.
Chega bem a casa.
Get home safe.
Vai para casa em segurança.
All I wants to do is get you on home safe and sound.
Tudo o que quero é levá-la para casa sã e salva.
- Get the little girl, then... then you're home and safe.
Apanha a rapariga, e... e depois estás em casa e seguro.
Now, we will get you home, safe, warm, in your own bed.
Vamos levar-te para casa, segura e protegida para a tua cama.
You see, he travelled all that distance to get home where he was safe and sound.
Ele percorreu essa distância toda para chegar a casa onde ele estava são e salvo.
- I wanted to get you home safe.
- Queria acompanhar-te a casa.
You'll be safe here till Mom and Dad, the evil overlords, get home.
Estás seguro aqui até que a Mãe e o Pai, senhores do mal, cheguem.
Keep us safe that we'll all get home to see our families and our children.
Mantem-nos a salvo para que possamos voltar a ver a família e os nossos filhos.
O-Or, say I do something really stupid like, uh, I'm rushing home to get a phone call from you, and I don't look up, and, uh- - And I get flattened by a 2-ton safe, or- -
Ou eu faço alguma coisa estúpida, como correr a casa para atender uma chamada tua sem olhar para cima e sou esmagado por um cofre de duas toneladas.
We're gonna find a way to get you back home, safe and warm.
Vamos descobrir uma maneira de levá-los para casa em segurança.
But I'm offering you a chance to get all of them home safe and sound, today.
Mas eu estou oferecendo uma chance de levá-los todos para casa, sãos e salvos, hoje.
If I get home by midnight, I might get me some.
Se chegar a casa à meia-noite, talvez ainda me safe.
We can do this simply and quickly and then get you home safe and sound, or we can take a long time under very difficult conditions.
Isto pode ser feito de modo simples e rápido e tu vais para casa sã e salva. Ou pode demorar muito tempo sob condições muito difíceis.
We've got parents trying to get into the area to get their kids... home safe and sound.
Há pais que tentam chegar ao local... para levarem os filhos para casa.
I can get that stack of cash in the safe and the dollar amounts in this ledger... and have search warrants for your home and other building.
Posso pegar no dinheiro no cofre e neste livro de contas e pedir mandados de busca à sua casa e ao outro prédio.
So can you count on us to get you home safe and sound?
Então, podes contar connosco para te levar a casa são e salvo?
How about I get you home safe?
E que tal eu te deixar em casa em segurança?
I just wanna get her back home safe.
Só quero que ela volte sã e salva.
Get my boy home safe.
Leva o meu rapaz para casa
You get home safe.
Então está bem, vai para casa com cuidado.
But listen, he's at home, safe and sound, waiting for you to get back.
Mas ele está em casa, são e salvo, à espera que regresses.
I won't feel safe until I get home.
Não me sinto seguro até chegar a casa.
Okay, we gonna get you home where it's nice and safe, all right?
Vamos levar-te para casa onde ficas são e salvo, está bem?
I'll get him home safe.
Eu levo-o a casa.
I'll be here to pick up the pieces, get you home safe.
Eu fico aqui e levo-vos a casa.
Let's get out there and let's bring her home safe.
Vamos lá para fora, e vamos trazê-la para casa em segurança.
- I just want to get reid home safe.
- Só quero ter o Reid a salvo em casa.
Get her home safe, yeah?
Cuide bem dela.
Jabba has given us only one planetary rotation to get his son back home to Tatooine safe and sound.
O Jabba só nos dá uma rotação planetária para lhe levarmos o filho para Tatooine são e salvo.
You get Laura home, you make sure the rest of your family is safe.
Leva a Laura para casa. Certifica-te de que o resto da tua família está em segurança.
You get Laura home, and you make sure the rest of your family is safe.
Chase, já fizeste o suficiente. Leva a Laura para casa. Certifica-te de que o resto da tua família está em segurança.
If you want us to get your husband home to you, safe and sound tonight, you need to tell me what rebecca wants.
Se quer o seu marido consigo em casa esta noite, são e salvo, tem que dizer-me, o que é que a Rebecca quer.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]