English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ G ] / Get him outta here

Get him outta here traducir portugués

220 traducción paralela
I gotta get him outta here.
Tenho que o tirar daqui.
That don't make him a nightingale! Get him outta here!
Livrem-se dele.
Oriani, get him outta here.
Oriani, leve-o daqui para fora.
Anyhow... Think we oughta get him outta here safe?
De qualquer maneira... não achas que devíamos tirá-lo daqui?
- Get him outta here.
- Tira-o daqui.
You gonna get him outta here, or do I gotta do it? !
Vão pô-lo daqui para fora, ou querem que eu ponha?
Get him outta here.
Tira-o daqui
Let's get him outta here. C'mon!
Vamos tirá-lo daqui!
Get him outta here before this blows up.
Tira-o daqui, antes que isto estoire.
Let's get him outta here.
Vamos levá-lo daqui.
Get him outta here.
Tira-o daqui.
- For Christ's sake, get him outta here!
- Pelo amor de Deus, tire-o daqui!
We're gonna have to get him outta here.
Vamos ter de o tirar daqui.
- Get him outta here.
- Saia com ele daqui.
Pay him off. Get him outta here.
Dá-lhe dinheiro para que saia daqui.
- Get him outta here!
- Tirem-no daqui!
Get him outta here.
Tirem-no daqui.
Get him outta here, and get him home.
Tirem-no daqui e levem-no para casa.
You better get him outta here before he's a number. lt'd be a shitty town to buy it in.
Leve-o daqui. É uma merda duma cidade para esticar.
Get him outta here.
- Levem-no daqui.
Joe, get him outta here!
Joe, leve-o daqui.
All right, let's get him outta here.
Muito bem, vamos levá-lo daqui.
- Get him outta here, and this time... make sure he doesn't escape.
- Estou a tirá-lo daqui. Desta vez, espero que não escape. Vamos.
- Get him outta here! - Come on, let's go.
Leva-o daqui.
Get him outta here!
Tira-o daqui!
- Get him outta here!
Tirem-no daqui.
We've gotta get him outta here.
Temos que o tirar daqui.
We've gotta get him outta here!
Temos de o levar daqui para fora!
We gotta get him outta here.
Temos de o levar daqui.
- Merlin, get him outta here.
- Merlin, leva-o daqui.
Scot, will you get him outta here?
Scot, leva-o daqui!
- Okay, boys, get him outta here.
- Ok, rapazes, tirem-no daqui.
Get him outta here, boys.
Levem-no daqui para fora rapazes.
Get him outta here.
Levem-no daqui.
Get him outta here.
Para com isso, Nash!
Get him outta here!
Levem-no daqui!
We gotta get him outta here.
Temos de o tirar daqui.
- Get him outta here.
- Vamos, Mace.
Let's get him outta here.
Vamos tirá-lo daí.
- God dammit, get him outta here!
Tira-o daqui, Blaine!
Let him go. Get him outta here.
Deixem-no ir.
Ask him how we'll get outta here.
- Pergunte-lhe como saímos daqui.
Get those cars outta here! Get after him!
Tirem esses carros daqui!
The quicker we get outta here, the quicker they can come back for him.
Antes de nos irmos embora, viemos buscá-lo.
- Get him outta here.
- Tire-o daqui.
We're gonna have to get him outta here.
- Fiz o que podia.
If you get outta here, you find Lorenyo and you ask him.
Se saíres daqui, procura o Lorenzo e pergunta-lhe.
( surgeon shouts ) Get him the hell outta here!
Põe-no daqui para fora!
Then pay him and get the hell outta here.
Então paga e pira-te daqui.
Kill him and let's get outta here.
Mata-o e vamos sair daqui.
- I'm sorry. - Get him outta here!
Desculpe.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]