English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ H ] / Help her up

Help her up traducir portugués

240 traducción paralela
Help her up!
Ajudem-na a levantar-se!
You help her up, Mr. Martin, and then you follow her.
Ajude-a a subir, sr. Martin ; depois, vá atrás.
Brett fell down, and I had to help her up.
A Brett caiu, e eu ajudei-a a levantar-se.
Help her up.
Ajuda-a a levantarem-se.
- Help her up. - Oh, my God.
Ajuda-a a levantar-se.
Why don't you help her up, boy?
Porque não a ajuda, rapaz?
- Help me up on the bed with her, will you?
- Ajude-me a sentá-la na cama, sim?
I've heard her, walking up and down her room at night all night long cursing you because she must love you and can't help herself swearing a terrible revenge for this love she bears you.
Ouvi-a andar de um lado para o outro, à noite, a noite inteira, a amaldiçoá-lo, porque deve amá-lo e não consegue evitar, jurando uma terrível vingança pelo amor que lhe tem.
- Help me take her up to her room.
- Ajudem-me a levá-la para o quarto.
As a man, you've gotta help her out and fix it when she screws up. Alright...
Você é homem é pra pensar por ela e corregir os erros.
To sum it up, your sister's condition is serious, but I can help her.
Em suma, o estado da sua irmã é grave, mas eu posso ajudá-la.
She made up her mind. It's the only thing I can do to help.
- Só assim posso ajudar.
Here. Help me get her straightened up here so she can eat. Yeah.
Vá, ajuda-me a endireitá-la para ela poder comer.
She might need help making up her mind.
Pode precisar que alguém a ajude a decidir.
If you want to help her, pull me up!
Se a querem ajudar, icem-me!
Help her know that I'm her friend... ... and help her tell me what she's been up to.
Ajudai-a a perceber que sou amiga dela e ajuda-a a contar-me o que andou a fazer.
If a Protestant woman's son's marriage didn't work, and she picked up and moved to help raise the child, would you call her a Protestant mother?
Se o casamento do filho de uma Protestante falhar, e ela decidir ir viver com o filho para criar a criança, chamar-lhe-iam uma mãe Protestante?
Bobby, help get her up.
Bobby, ajuda-me.
If you help me carry Sleeping Beauty up out of the cellar and load her into our car, and drive her out to some deserted road where a suicide can take place, I promise you we'll talk this thing over.
Se me ajudares a tirar a bela adormecida da cave e a levá-la para uma estrada deserta onde possa cometer suicídio, prometo que falamos disto.
- Help me pull her up.
Agarra naquela manche e ajuda-me a puxá-la para cima.
We'll be needing someone else to help get Miss Virgilia up to her room.
Raymond! precisamos de alguém que nos ajuda a levar... ... Menina Virgilia para o quarto dela.
MIMI, YOU GO UP AND HELP HER.
Mimi, vai ajudá-la.
I'll go up and help her.
Eu vou subir e ajudá-la.
Hurry up, come and help her!
Depressa, venham ajudá-la!
And help me carry her up the stairs.
Ajuda a subir a escada.
Lorene told me how kind he was to help her out by sleeping with her to try to make Tuffy straighten up, so I was just wondering if this is a regular service he provides to all my friends?
A Lorene contou-me como ele a ajudou dormindo com ela para o Tuffy se emendar. Por isso, estava a pensar se é um serviço regular que ele presta às minhas amigas.
He says, uh, her family made her give the baby up. And now he wants to help.
- Ele diz que, ahn, a família a obrigou a abandonar o bebê, e agora quer ajudar.
Cleaning up our parks and streams? Nina's moving, and I volunteered you to help her.
A Nina vai se mudar e eu ofereci-me para ajudá-la.
I came over, Ebony opened up the door... and she said she had a crook in her neck... and I said I was gonna help her work it out.
Vim cá e a Ebony abriu a porta. Ela começou a contar-me como ficou com a dor no pescoço, e eu disse que ia ajudá-la a aliviar a dor!
All right, help me get her up.
Ajuda-me a levantá-la.
Help me get her up.
Ajuda-me.
I can't help but see it as her saying, "Look how well I traded up."
Não consigo deixar de pensar que está a dizer que fez uma boa troca.
No car that picks me up no Ilse to help me and no "thank you" I have to tell her every day.
Nem ao carro que me leva, nem à Ilse que me ajuda, nem dou graças ao que teria que agradecer cada dia.
Help me lift her up.
Ajudem-me.
Then I need pillows to prop her up to help her breathe.
Então, preciso de almofadas para ajudá-la a respirar.
When your loved one, or ex-loved one by that point... tells you how much you fucked up her life and hurt her... how much she gave to you and tried to help you... and all you did in return was leave her swinging in the wind.
Quando sua amada, ou sua ex-amada para esse momento... diz-te como lhe arruinou a vida e a machucou... quanto te brindou e como tentou te ajudar... e como sua resposta foi deixá-la só e desamparada.
Then I get up... and there's my mother, may she rest in peace... seated in a chair with a plastic bag over her head... and she can't breathe. And I can't help her.
Aí vi a minha mãe, que Deus a tenha, sentada numa cadeira, com um saco de plástico enfiado na cabeça, sem conseguir respirar, coitadita, e eu não a podia ajudar.
The gentleman's wife showed up and there was no one to help her.
- Vou buscá-lo. - Afastem-se. - Afastem-se.
Help her clean up?
A quê? A limpar a casa?
I'd do anything for her, but if I end up in a box or in jail then I really can't help her.
Eu faria qualquer coisa por era, mas se eu terminar na cadeia então eu realmente não posso ajudá-la.
If you will just help her out with this one thing III make it up to you somehow.
Se tu a ajudares com essa coisa...
Would somebody help me pick her up?
Ajude-me a levantá-la.
Ray, just get up there and tell her that God put us on Earth to help each other.
Vai lá acima e diz-lhe que Deus nos pôs na Terra para nos ajudarmos uns aos outros.
I agree to help her and heat up some things for the party tomorrow.
Disse que a ajudava para a festa de amanhã.
Help me get her up
Ajude-me a levantá-la.
- Help me get her up.
Ajudem-me a levantá-la.
Yeah, I stayed to help her clean up a little.
Estive a ajudá-la nas limpezas.
Why don't you go help her get set up in the med lab?
Porque não vais ajudá-la a montar o laboratório médico?
Paige is gonna get there by 5 to help set up, so if you have questions, you can ask her.
A Paige vai para lá às 5 para ajudar a arrumar tudo. Quem tiver perguntas, fale com ela.
You'd give up everything to help her after what happened at Nathan's house.
Darias tudo para a ajudar depois do que aconteceu em casa do Nathan.
His wife was a big boozer, so he puts her in A.A., thinkin'he's getting her help. And she ends up getting shtupped by her sponsor.
A mulher bebia que se fartava e, então, ele pô-la nos AA, para a ajudar, mas ela acabou por se enrolar com o responsável.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]