English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ H ] / Her name was

Her name was traducir portugués

2,152 traducción paralela
Her name was Sasha Katsaros.
Ela chama-se Sasha Katsaros.
Her name was Laura.
Chamava-se Laura.
Her name was Katherine.
Chamava-se Katherine.
Her name was Maya.
Ela chamava-se Maya.
Her name was Strawberry!
- O nome dela era Strawberry. - O nome dela era Strawberry.
Her name was Pearl.
Chamava-se Pearl.
But killing all of those women in her name was wrong.
Mas matar todas essas mulheres em nome dela foi errado.
Her name was Eunice, and we spent our blissful days working in a lab, developing a poison to wipe out that dreadful posy infestation.
Chamava-se Eunice, e passámos dias maravilhosos no laboratório, a desenvolver um veneno que acabasse com aquela infestação de flores.
Oh, God, her name wasn't Eunice, it was Unit!
Credo, o seu nome não era Eunice, mas sim Unit!
You had a sister. Her name was Amy.
Você tinha uma irmã.
Her name was Glissinda the Troll.
Ela chamava-se, Glissinda, a Ogre.
- Her name was Olivia.
- Chamava-se Olivia.
- Her name was Pearl.
Chamava-se Pearl.
But she said her name was Katherine.
Mas disse-me que se chamava Katherine.
I think her name was... Claret.
Acho que o nome dela era Claret.
Matthew's father said his son talked a lot about a girl. Her name was Alisa Santiago.
O pai de Matthew disse que o filho falava muito sobre uma rapariga chamada Alisa Santiago.
Thought her name was Isabel.
Pensei que o nome dela era Isabel.
Her name was Allison Kittridge, 29.
Ela chamava-se Allison Kittridge. 29 anos.
Her name was Amy, and she... she slept over there, and she was my friend.
O nome dela era Amy e ela... dormia ali, e era minha amiga.
She said her name was Vicky Roberts.
Ela disse que se chamava Vicky Roberts.
Her name was Veronica.
ela chama-se Verônica...
My mother was French. Her name was Dufaure.
A minha mãe era Francesa, e chamava-se Dufaure.
Her name was Roudabeh.
Ela chamava-se Roudabeh, Roudabeh Baktiar.
Her name was Emily.
O nome dela era Emily.
Well, I didn't actually see Kelly burn Emily's hand, But if she was a good nanny, Why would the kid get all squirrelly when I mentioned her name?
Bem, não vi exactamente a Kelly queimar a mão da Emily, mas se era uma boa ama, por que a menina ficou estranha quando disse o nome dela?
And in our opinion, he was the only one with anything to gain if her name got out.
Na nossa opinião, só ele é que tinha a ganhar se o nome dela fosse divulgado.
It was the defendant's, registered in her name.
Está registada em nome da acusada.
What was her name?
- Como se chamava ela?
Grubwort was her name.
Grubwort era o nome dela.
That woman, the woman I'm not involved with, her name is Sam Carr. But in 1990 and 1991, it was Sam Wilson.
Aquela mulher com quem não estou envolvido chama-se Sam Carr, mas em 1990 e em 1991 chamava-se Sam Wilson.
Now, I called the DA's office to see if there was a criminal rape case file with her name on it, and there wasn't.
Claro, liguei para o Gabinete do Promotor para ver se havia um processo criminal de violação com o nome dela, e não havia.
And she was murdered when the L.A.P.D. had an open case with her name on it.
E ela foi assassinada quando a polícia tinha um processo aberto em seu nome.
Yeah, so in case you haven't seen her name on every poster in the place, the victim's name was Judy Lynn.
Sim, caso não tenha visto o nome em todos os cartazes no local, o nome da vítima era Judy Lynn.
Your- - your sister- - what was her name?
- A sua irmã... Como se chamava?
Matter of fact, Alexis, her new boyfriend--who has a girl's name, by the way- - he thought I was gonna shoot him last night.
Por falar nisso, Alexis, o seu novo namorado... que tem nome de rapariga, diga-se, chegou a pensar que eu lhe ia dar um tiro ontem à noite.
A woman called and left a message, but she was too afraid to leave her name.
Uma mulher ligou e deixou recado, mas estava com medo de deixar o nome.
That was her cover name.
- Era o nome de disfarce dela.
Her name was Olivia.
- Chamava-se Olivia.
Petrova was her real name.
Petrova, era o nome verdadeiro dela.
"Her name might be Cheryl, and she was wearing a red shirt in 1984."
"O nome dela pode ser Cherryl e vestia uma camisola vermelha em 1984."
David, those are two surgical screws, implanted at a 90-degree angle as part of a knee operation, documented in her medical records as having been performed three years ago by a doctor whose name was distinctly not Jekyll.
David, isso são dois parafusos cirúrgicos implantados num ângulo de 90 graus numa operação ao joelho documentada no seu registo médico como tendo sido feita há três anos por um médico cujo nome não é distintamente Jekyll.
Her name was Vicky.
Chamava-se Vicky.
The girl's parents said her name, Kathy, was engraved on the back.
Os pais da garota disseram que o nome dela, Kathy, estava gravado atrás.
Crystal was her working name.
Cristal... era o nome de guerra.
- Wait. W-w-what was her name?
- Espere, qual era o nome dela?
- Wait. What was her name?
Espere, qual era o nome dela?
Well, there's nothing coming up with her name, but I'm checking aliases, missions my dad thought she went on or weapons she was after.
Alguma coisa? Não apareceu nada com o nome dela mas estou a verificar pseudónimos, missões em que o meu pai acha que ela entrou ou armas que ela procurava.
- What... what was her name?
- Espere, qual era o nome dela?
What was her name?
Como se chamava?
- Was... was her name Lucy?
Chamava-se Lucy?
Celia Jovanovich was almost certainly killed by her lover, so she almost certainly mentioned his name in her vent video.
Celia Jovanovich foi quase certamente morta pelo seu amante, por isso ela quase certamente mencionou o seu nome na sua abertura de vídeo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]