I mean yes traducir portugués
1,257 traducción paralela
No, no, I mean yes.
Não. Quero dizer, sim.
I mean yes, you worked out the pinched nerve in my back.
Quero dizer... Que se, tiraste-me a dor de costas.
If, by imagination, you mean the ability to spontaneously generate images within my mind, then, yes, I have a highly developed imagination as do all of my race.
Se, por imaginação, você diz a habilidade em gerar imagens na minha mente, então, sim, eu tenho imaginação assim como todas da minha raça.
- Yes... I mean, no.
- Sim... enfim, não...
Yes. I mean why hasn't he even called to see if I'm okay to admit that he's a twat?
Por que é que ele nem sequer telefonou para saber se estou bem?
Yes, I, I, I mean no.
Quero dizer, não, não quero...
Yes, I- - I see what you mean.
Sim, eu posso ver o que vc quer dizer.
I mean, yes, I am.
Quero dizer, sim, Eu sim.
I mean... yes...
Quero dizer, sim.
I mean... - Yes, sir.
Sim!
Yes, I see what you mean.
Sim, percebo o que quer dizer.
No, I mean, yes.
Não, eu quero dizer, sim.
But it's nothing creepy exactly. I mean, okay, yes.
Enfim, OK, sim.
I mean, yes, it doe...
Quero dizer, nã...
- No. I mean, yes.
Quero dizer, sim!
I mean, yes, it will be a blow to my ego.
Quer dizer, sim, seria um golpe para o meu ego.
No, no, no. I mean, well, yes, but - Look, you can't go in there.
Quer dizer, sim, mas não pode entrar.
- I mean, yes, I do. You're their little monkey.
Você é o macaquinho deles.
Yes. I mean, I'm not trying to say anything.
Não. Sim. Não estou a tentar dizer nada.
No. I mean, yes.
Não... digo sim.
I mean, yes.
Não.
I'd do the deal in the blink of an eye... Yes, but doesn't mean knocking everything down with a bulldozer...
Com os terrenos desocupados e a urbanização aprovada, tenho negócio num fechar de olhos...
Yes... I mean no.
Sim... quer dizer, não.
Yes. I mean, hi.
- Sim! Isto é, olá...
I mean, yes, I did, but I thought you needed more sleep.
Quer dizer, sim. Pensei que precisavas de dormir mais.
Well, that's fair. I mean, why should you say yes?
Quero dizer, porque deverias dizer que sim? Não é?
I mean, if I met me and I wasn't me I'd be, like, yes!
Quer dizer, se eu me encontrasse a mim mesma e não fosse eu Seria, como se fosse, sim!
Yes... no, well, what I mean is his lawyer wrote me.
Sim, mas, é que o seu advogado escreveu-me.
I mean the pressure is applied. Yes officer!
Isto é, se for aplicada uma pressão... sim, sr. Guarda.
- Yes. You mean I'm gonna be diced into cubes and sent up there in a million pieces?
Vou ser picado aos quadradinhos e chegar aí aos mil bocados?
If you wear that dress. I'll know you mean yes.
Se usares este vestido, vou saber que queres dizer sim.
I mean, yes, Rachel is my good friend.
Sim, a Rachel é minha amiga.
Yes. Tech - I mean, technically, yes.
Foi, quer dizer, tecnicamente, foi.
I mean.... Yes.
Isto é... sim.
I don't, I mean... well... yes.
Eu... eu não, quero dizer... Bem... Sim.
Yes, I know what you mean.
Eu entendo.
If you mean by "patriot," am I angry about taxation without representation? Well, yes, I am.
Se ser "patriota", é ser contra os impostos, sem representação, tem razão, sou-o.
Oh, yes. I think I know the gentleman you mean.
Julgo saber a quem se está a referir.
Yes, that is what I do mean.
É, foi o que quis dizer.
I mean, yes.
Quero dizer, sim.
- Unfortunately, yes. - I mean.
- Infelizmente, estou.
Yes, I mean it.
Acho.
- Yes, that is what I mean - Yes, that is what I mean How is your family making a living?
Como é que a sua família ganha a vida?
I mean, don't get your hopes up too high, but, yes it is. It really is.
Não se iluda muito, mas sim, é um bom sinal.
I mean, yes, but weren't you going home?
Disseste que ias para casa...
Yes, but just because I'm a mother, doesn't mean I can't have fun.
Mas não ê porque sou mãe que não vou poder me divertir.
So, what I mean is that, yes... I missed carrying the character with me day in and day out... morning, noon and night, thinking what I could do with it... how I could dare - how I could - how I could -
O que quero dizer é que sim, tenho saudades de andar com o personagem comigo o dia todo, de manhã, ao meio-dia e à noite a pensar o que posso fazer com ele e como posso...
Oh, yes, yes. Now I... I see what you mean
Sim, entendo o que quer dizer.
I mean, yes, she's not like millie, but -
Ela não é como a Millie, mas...
I mean, yes.
Quer dizer, é.
I mean, yes. Technically, he is the one who ended it... but... no.
Sim, tecnicamente, foi ele que acabou tudo.
i mean 97485
i mean it 1883
i meant every word 19
i mean everything 35
i meant no harm 22
i meant 546
i meant to say 40
i meant it 146
i mean you no harm 50
i meant for you 16
i mean it 1883
i meant every word 19
i mean everything 35
i meant no harm 22
i meant 546
i meant to say 40
i meant it 146
i mean you no harm 50
i meant for you 16
i mean no disrespect 26
i meant what i said 95
i meant to tell you 58
i meant to call you 19
i meant no disrespect 29
i meant you 39
i meant to call 19
i mean no harm 17
i mean really 45
i meant to ask you 25
i meant what i said 95
i meant to tell you 58
i meant to call you 19
i meant no disrespect 29
i meant you 39
i meant to call 19
i mean no harm 17
i mean really 45
i meant to ask you 25
i meant to ask 21
i meant me 26
i mean me 34
i mean to say 41
i mean now 23
i mean like 23
i mean us 22
i mean here 25
i meant that 30
i mean no 65
i meant me 26
i mean me 34
i mean to say 41
i mean now 23
i mean like 23
i mean us 22
i mean here 25
i meant that 30
i mean no 65