English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ O ] / One of us

One of us traducir portugués

11,110 traducción paralela
So whoever the killer is... it has to be one of us.
Quem quer que seja o assassino... Tem de ser um de nós.
Jim's not one of us.
O Jim não é um de nós.
No one else has come down here. So it has to be one of us.
Não veio mais ninguém aqui abaixo, tem de ser um de nós.
If it's not one of us, what if there's someone else down here?
E se não for um de nós e se estiver mais alguém cá em baixo?
Another one of us is coming in a minute, okay.
Daqui a pouco, vem outro de nós.
One of us has been... getting American samples of pathogens for many years.
Um dos nossos tem... andado a recolher amostras americanas dos patógenos há muitos anos.
With one of us behind the wheel, that's five on 16.
Um de nós está a conduzir, faz com que sejamos cinco contra 16.
- El is one of us now.
- A Onz agora é uma de nós.
But you're one of us.
Mas és uma de nós.
- One of us gotta be clean.
- Um de nós tem de estar limpo.
One of us has to go.
Um de nós tem de ir.
"You're not one of us anymore."
"Já não és um de nós."
Any more of her christian care May just get one of us killed.
Um pouco mais dos seus cuidados cristãos poderão fazer com que algum de nós morra.
Wait, so he wants to hire one of us to work in Baltimore?
Espera, ele quer contratar um de nós para trabalhar em Baltimore?
I fear the missing ingredient may be one of us.
Temo que o ingrediente que falta possa ser um de nós.
I have a feeling there'll be another one of us on the front pages soon enough, and they'll forget about that.
Tenho a certeza de que outro de nós estará na capa e logo esquecem.
♪ I know that neither one of us ♪
Sei que nenhum de nós
♪ Oh, neither one of us ♪ ♪ Can survive it ♪
Nenhum de nós sobrevive
Shaw's one of us.
A Shaw é uma de nós.
He can only take one of us.
Ele só pode acertar num de nós.
One of us will get it.
Um de nós irá consegui-lo.
Are you one of us now?
Você é um de nós agora?
One of us quit?
Um de nós despedir-se?
Which one of us should approach him?
Qual de nós se deve aproximar dele?
The clan that stands against one of us stands against us all.
O clã que estiver contra algum de nós está contra todos os outros.
You want to prove you're one of us, let us pass.
Queres demonstrar que és um de nós, deixar-nos passar.
Hopefully, one of us'll get lucky.
Esperemos que algum de nós tenha sorte.
Once they rise up against them, then we will welcome them back as one of us.
Quando lhe fizerem frente, dar-lhes-emos as boas-vindas, como parte de nós.
Skjervald is one of us.
Skjervald é nosso.
See? I told you she's one of us.
Eu disse-te que era uma de nós.
You're one of us.
És uma de nós.
I'll move foreward with one man. You'll follow with the rest of us!
Entro primeiro com um homem, levas o resto do pelotão e protege-nos.
Word is the US Attorney's office knows something about an... automatic weapon, paid off cops, and one of your guys.
Parece que a Promotoria sabe algo sobre uma arma, agentes subornados e um dos teus tipos.
Would it be wise for us to eliminate the one man that stands between us and the uprising for fear of what he may do?
Temos de eliminar o homem que é protegido contra a rebelião... Por medo, o que é que ele poderia fazer?
The only thing stopping the hosts from hacking us to pieces is one line of your code.
A única coisa que impede os anfitriões de nos desfazer em pedaços é uma linha do teu código.
Of course, almost no one took us up on them.
Claro que quase ninguém lhes pegou.
When I switch on my television set and I see one of them reading our news to us.
Quando ligo a minha TV e eu vejo um deles a lerem as nossas notícias para nós.
And then, after an indefinite number of dinner dates, assuming that no pregnant ex-girlfriends show up, and no one shoots at us, and if I don't catch you in any more lies, you can somehow manage all of that,
E aí, depois de um indeterminado número de jantares, presumindo que não apareçam ex-namoradas grávidas, e que ninguém atire sobre nós, e se eu não te apanhar a mentir mais, se conseguires de alguma forma tratar de tudo isso,
Okay, but that kid's one of the only things keeping us in cornflakes right now.
Está bem, mas ele é o único que nos está a manter à tona.
If he takes one of you, it's gonna be a royal pain in the ass for the rest of us.
Se ele levar um de vós, vai ser duro para os restantes.
One man can ruin everything for the rest of us
Uma só pessoa pode arruinar, tudo e todos.
One man can ruin it for the rest of us
Uma pessoa pode arruinar tudo a todos os outros.
Well, I mean, you the one knew his real name before any of us, so I figured you might know something about that.
Bem, descobriste o nome verdadeiro dele antes de nós e achei que poderias saber alguma coisa.
To be one of us?
Ser uma de nós?
Haven't been on one of these since Elias got the better of us.
Não entrava num destes, desde que o Elias nos levou a melhor.
It's hard to imagine both of us... making it out of this in one piece.
É difícil imaginar nós as duas... A fazer disto tudo uma só peça.
Perhaps we should try altering one of the variables, for the sake of humanity... or even just us.
Talvez devêssemos tentar alterar uma das variáveis, para o bem da humanidade... ou apenas, para nós.
Will can be one of two things to us- - an asset or a hazard.
O Will pode ser uma destas duas coisas para nós : um recurso... ou um perigo.
A merger of this kind will make us... one of the biggest financial service firms on the Eastern Seaboard.
Uma fusão desta espécie vai tornar-nos... uma das maiores empresas de serviços financeiros da Costa Leste.
You're one of them, so what are you telling us this?
És uma deles, por que é que nos estás a contar isto?
There's just... one more of us.
Estamos juntos nesta luta. Apenas há mais um de nós.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]