English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ S ] / Scrub up

Scrub up traducir portugués

97 traducción paralela
Where do I scrub up?
Onde é que me desinfecto?
Okay, scrub up and head for the communal tarp.
Lavem-se e vão para a tenda.
We must go and scrub up.
Temos de ir lavar as mãos.
Do me a favor, go to Smith-Lansing and look at the kid because I think when you do, you're gonna scrub up.
Faça-me um favor. Vá ao Smith-Lansing e olhe para o miúdo, porque penso que, quando o fizer, irá desinfectar-se.
Scrub up.
Desinfectar.
Scrub up.
Lava-te.
- Scrub up?
- Lavar-me?
Now scrub up.
Agora lava-te.
Great. You, and uni-brow, go scrub up.
Tu, e o mono-sobrancelha, vão-se desinfectar.
Scrub up.
Desinfecte-se.
- I'll scrub up.
- Vou desinfectar-me.
No, I'm the one who took the trouble to scrub up nicely.
Não, eu sou quem teve o trabalho de se arranjar.
Yes, I don't really scrub up no matter how hard I try.
Sim, não posso arranjar-me bem, se não souber como e quando.
- Scrub up, you assist.
- Desinfecte-se. Vai assistir-me.
Better scrub up.
O melhor é friccionar.
Well, you don't scrub up bad.
Bem, não estás nada mal.
Now if you'll excuse me, I have to go scrub up.
Agora se me dás licença, tenho de me ir vestir.
Scrub up, doc.
Vá lavar-se, doutora.
Now either scrub up and assist me or get out.
Portanto, ou te lavas e me ajudas, ou sais daqui.
But don't I scrub up nice?
Mas não me arranjo bem?
Yeah, you scrub up OK.
Sim, saíste-te bem.
- Then scrub up. - He's gonna need surgery.
Põe a bata, ele vai precisar de cirurgia.
Is there a something where I can scrub up?
Há algum sítio onde me possa lavar?
Jim : Yeah, I just gotta scrub up.
Sim, só tenho que me desinfectar.
I have to scrub up, but we'll talk.
Tenho de me preparar para uma cirurgia, mas vamos falar.
Go scrub up, Mitch.
Desamarra aquilo, Mitch.
- I said scrub up, Mitch!
- Eu disse, Desamarra aquilo, Mitch!
If you'll excuse me. I need to scrub up now.
Se me der licença, preciso me preparar agora.
I must say, you do scrub up rather well, Geoffrey.
Eu devo dizer, que rasteja bem bastante bem, Geoffrey.
I'm gonna scrub up.
Vou desinfectar-me.
Da-dah. You scrub up OK.
- Tu estás impecável.
That bear took them across the scrub along the ponds, through the thicket right to Juniper Creek, where they caught up with him.
Aquele urso fê-los atravessar o mato denso... pelo do pântano, através do bosque cerrado... até ao Ribeiro de Juniper, onde eles o atacaram.
A million square miles of desert and scrub. It was here out of the vast, hot African nowhere... that a man of the Nile, a man of vision... and mystery and vanity rose up in the 1880s... to challenge first Egypt, and then the world.
Foi aqui, na vasta, tórrida, terra de ninguém africana, que um homem do Nilo, um homem de visão, mistério e vaidade, se revoltou na década de 1880 e desafiou primeiro o Egipto e depois o mundo.
Everybody in that operating room signed a deposition, from the scrub nurse on up :
Todos na sala de operações declararam o mesmo, da enfermeira assistente para cima :
MIMI, GO AT ONCE INTO THE KITCHEN. PEEL THE POTATOES, SCRUB THE FLOOR, AND WASH UP ALL THOSE DIRTY PANS.
Mimi, vai já para a cozinha e descasca as batatas, esfrega o chão e lava as panelas todas.
"She thinks Ray's having an affair with the pastor's wife... but Ray swears it's his scrub-up rash."
"Ela acha que o Ray tem um caso com a mulher do pastor, mas o Ray jura que a irritação é das lavagens."
Scrub. [Laughing] Hey, wait up!
Qual é o seu problema?
If you don't honest up, we'll scrub you down with lipstick so everyone thinks you've got diaper rash, how about it?
Se nos mentes, cobrimos-te de bâton para parecer que estás assado da urina.
I'm gonna change up my scrub.
Eu vou mudar o meu equipamento.
Okay, I'll bring him up, and I'm gonna scrub in, make sure you're okay.
Está bem, trago-o para aqui. Vou para o bloco, ficar de olho em si.
I have come up with this killer idea for the Spotless Scrub campaign.
Arranjei uma ideia de morrer para a campanha do Spotless Scrub.
- lf you hook back up with Olive Oyl... ... I won't have to scrub your toilet anymore.
- Se voltar para a Olívia Palito não vai ter de limpar mais a casa de banho.
Grey, call the ER, tell them to send him up, and then scrub in.
Grey, contacta a Urgência, eles que o mandem e podes participar.
That'll scrub up nice.
Vai fiar limpinha.
Uh, why don't you clean this up here and, uh, clear my schedule, and you can scrub in?
Trata disto por aqui e cancela as minhas cirurgias. Prepara-te para entrares.
Go scrub your face, and I'll heat up some oatmeal.
Vai lavar a cara. Eu faço-te umas papas de aveia.
You know, if you wanna view one of our operations, you could scrub in, see how we do it up close.
Se quiseres ver uma das nossas operações, podes assistir.
I held off the worst of the infection, but you're gonna have to open it up, cut out and scrub away anything that's dead, working your way out, sewing it together and you got to try to make sure you don't re-infect it.
Evitei o avanço da infecção, mas vai ter que abri-lo, eliminar e limpar algum tecido morto, faça movimentos de dentro para fora e costure ao mesmo tempo. e certifique-se que não volta a infectá-lo.
I've got some shelves that need putting up and the kitchens need a good scrub.
Tenho algumas prateleiras para aplicar e a cozinha precisa de uma boa esfrega.
Just had a little rub and scrub. Now I'm up for some grub.
Apenas teve um pouco RUB e esfregam-no agora eu sou acima para algumgrub.
The used-up residue Of whatever magic compound the ancients used To scrub co2 from the air.
Os resíduos do "composto mágico" que os Antigos usavam para remover o CO2 do ar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]