English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ S ] / Stupid things

Stupid things traducir portugués

601 traducción paralela
No, he has other things to do than spend his money on stupid things
Não, tem outras aspirações como para gastar dinheiro nessas tolices.
You have to stay with Zampano, to be involved in all his stupid things and let him hit you like a donkey!
Tens que ficar com o Zampano, para estar em todas aquelas coisas estúpidas e deixá-lo bater-te como uma mula!
You've done some pretty stupid things in your life, but this- -
Já fizeste coisas bem estúpidas... na tua vida, mas isto...
Grunwald-sama has told you not to say such stupid things anymore.
Grunwald avisou-te para não te intrometeres.
Parents like stupid things.
- Os pais gostam de coisas estúpidas.
I'm sick and tired of these stupid things that have been happenin'to me!
Estou cansada destas coisas estúpidas que acontecem comigo!
You want me to say stupid things.
Quer que diga estupidezas.
Talking loud, saying stupid things. So when he turned up dead, I let it go.
Por isso, quando ele apareceu morto, não disse nada.
It's charming to find an intelligent woman who does stupid things.
É encantador encontrar uma mulher inteligente que faz coisas estúpidas.
If you say stupid things, I'll beat you!
Se dizes coisas estúpidas, magoo-te!
I hear stupid things better.
É para ouvir melhor as parvoíces.
When I brought you your shoes, I came to apologise for the stupid things I did when I met you at Mabula.
Quando trouxe os sapatos, vim desculpar-me pelas idiotices que fiz quando a vi em Mabula.
You give in, do stupid things.
Vocês se entregam, porra! Fazem besteira.
Why do you do these stupid things?
Porque fazes estes disparates?
And they were always laughing at stupid things...
Estavam sempre a rir-se de parvoíces.
How can you? Our civilization is stuck in deep shit, and you are thinking about all these stupid things!
Nosso mundo está em ruínas!
I know sometimes I act stupid and I say stupid things, but you kept me around when other people would have said, "Drop that bum." You give me respect.
Sei que por vezes faço e digo parvoíces, mas aguentaste-me quando outros diriam para "Ir dar uma curva." Respeitaste-me.
Forgive me if I say stupid things.
Vai-me perdoar se digo coisas estupidas.
You do stupid things, you're going to get yourself hurt.
Não saias por aí fazendo coisas que te possam magoar.
Those stupid things are still working...
Estes robôs estúpidos continuam a trabalhar...
I wish Grandpa would stop giving me these stupid things.
Quem me dera que o avô parasse de me dar estas coisas estúpidas.
And I probably did a lot of other stupid things but I was always there for her.
E devo ter feito muitas outras coisas estúpidas, mas sempre a ajudei.
-'Cause you keep saying stupid things.
- Porque você diz coisas estúpidas.
- I've done a lot of stupid things...
- Tenho feito muitos disparates...
No, I don't want any of these stupid things.
Não, não quero essas coisas estúpidas.
I did all those stupid things that i dreamed of doing.
Fiz todas as coisas idiotas que sonhei em fazer.
Now, don't say stupid things like that when you're around her.
Não digas coisas idiotas assim perto dela.
- Kids say such stupid things.
Os miúdos dizem coisas tão estúpidas.
You can't change that. What I said. I say stupid things all the time.
Estou sempre a dizer coisas estúpidas.
He does stupid things.
Faz coisas estúpidas.
I've done stupid things in my life but believe me, I don't know anything.
Fiz muitas coisas estúpidas na vida mas tem de acreditar que não sei nada!
You know, of all the stupid, stupid things you've done in your useless life, this is your masterpiece!
Sabes, de todas as coisas estúpidas que fizeste, na tua vida inútil, esta é a tua obra-prima!
I daresay I've been stupid, but every day I realize the things she had that I lack.
Sim, estou a ser tola, mas todo dia percebo algo que ela tinha e eu não :
I dare say I've been stupid, but every day I realize things that she had and that I lack :
Sim, estou a ser tola, mas todo dia percebo algo que ela tinha e eu não :
Of all the stupid, harebrained things to do.
De todas as coisas estúpidas, sem cérebro que se podem fazer.
But when it comes to really important things, we're as stupid as the caveman.
Mas ao tratar-se de algo importante, somos estúpidos como homens das cavernas
I have found out many things when I was traveling, and I have decided that it's very stupid, to just keep on shooting at each other and without any results.
Aprendi muitas coisas ao longo desta viagem. E decidi que... é muito estúpido! Continuamos a disparar uns contra os outros...
Well, all I wanted was to explain some of those stupid, silly things that you saw me doing today.
Só queria... explicar algumas das coisas estúpidas e bobas que me viu fazer hoje.
What stupid, silly things, Miss Prudy?
Que coisas estúpidas e bobas, Srta. Prudy?
Of all the stupid, useless things to get laid up with!
Que coisa mais idiota!
I'm sure you had better things to do than put up with a bunch of stupid questions.
Sei que tinha mais que fazer do que responder a uma sèrie de perguntas estúpidas. Nâo, nâo tinha.
I prefer doing the things I like doing. I don't care a damn about prestige or stupid fashion.
Prefiro fazer aquilo que gosto e näo aquilo que seja moda, prestigioso ou oportuno.
Of all the stupid, idiotic things, Jack- -
De todas as coisas parvas...
It may sound real simple and stupid and.... Well, maybe I am but thats how I get through things like this.
Pode parecer simples e estúpido, e talvez eu seja isso, mas é assim que supero acontecimentos destes.
I hate these stupid neighbourhood things.
Odeio estes acontecimentos de bairro.
He drools, he laughs at stupid things he whines and cries to get attention.
O que pode ele fazer?
I KNOW THAT THINGS HAVEN'T BEEN TOO GOOD BETWEEN US FOR A LONG TIME. I'VE, UH - I'VE BEEN STUPID,
Sei que há algum tempo que não estamos de todo bem.
How can you be so smart about things like that and so stupid about so much else?
Como podias ser tão esperta para essas coisas e tão idiota para tantas outras?
You're smuggling heroin? Of all the stupid, idiotic things, Jack- -
Quando descobri, mandei-os passear.
If you invested half as much energy into the business side of things... as you do in maintaining that stupid struggling-artiste crap...
Se investisses metade da energia no lado empresarial das coisas com a mesma convicção que manténs essa treta estupida de artista-sobrevivente...
Those things are so stupid.
essas coisas são tão estúpidas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]