Stupid things traducir turco
894 traducción paralela
I know it's the very latest style to be cynical and callous about stupid things like marriage and home and babies, but maybe I don't like the very latest style.
Son moda şeyler olabilir, aptal şeyler hakkında kinik, hissiz olabilir, mesela evlilik, ev ve bebekler gibi. Fakat belki de ben son moda şeylerden hoşlanmıyorumdur.
Judge Thatcher, I'm genuinely sorry for all the stupid things I said to you the other day.
Yargıç Thatcher, geçen gün söylediğim tüm o aptalca şeyler için içtenlikle özür dilerim.
He said some of the silliest, most stupid things.
Son derece aptalca şeyler söyledi.
Let's hear some of those stupid things you were so afraid he'd repeat to me.
Yanımda tekrar etmesinden korktuğun şu aptalca şeyler neymiş duyalım bakalım.
You see what you do with such stupid things!
Gördün mü yaptığını!
We're stupid, so we do stupid things
Aptalız, bu yüzden de aptalca işler yaparız.
We bet stupid things anyway.
Zaten aptalca şeylere oynamıştık.
You have to stay with Zampano, to be involved in all his stupid things and let him hit you like a donkey!
Zampano ile kalıp, zamanını aptallıklarla harcamak istiyorsun. Sana bir köpek gibi davranmasına da izin veriyorsun.
Mariella's always saying stupid things.
Mariella aptalca şeyler söyleyip duruyor.
Don't say stupid things!
Böyle aptalca şeyler söyleme!
Critics, Monsieur, say nothing but stupid things.
Eleştirmenler Bayım, sadece saçmalarlar.
Never mind the stupid things I say.
Söylediğim aptalca şeylere aldırma.
Stupid things.
Aptal gibidirler.
You two stare like idiots, while I do all the talking... and now you tell me these stupid things.
Ben konuşmaya çalıştıkça siz iki salak öylece bakıyorsunuz şimdi de bana bu saçmalıklardan bahsediyorsunuz.
You could have told him not to do such stupid things.
Böyle salaklıklar yapmamasını öğütleseydin.
He should know not to do such stupid things.
Böyle saçmalıklar yapmaması gerektiğni bilirdi.
- Why do you do these stupid things?
- Neden böyle saçmalıklar yapıyorsun?
I've done a lot of stupid things in my life, too. Stupid?
Ben de hayatımda birçok aptalca şey yaptım.
Saying words... is talking to say stupid things or interesting things
Kelimeleri söylemek... konuşmaktır aptalca ve ilginç şeyleri söylemek.
Come on, stop saying such stupid things.
Hadi, kes şu aptalca sözleri.
You've done some pretty stupid things in your life, but this- - Wow!
- Önceden de aptalca şeyler yaptın ama...
Grunwald-sama has told you not to say such stupid things anymore. You forget so quickly.
Bay Grunwald, sana işinle ilgilenmeni söylemişti.
I promise never to say any more stupid things. I swear it...
Başka bir şey konuşmayacağım!
Parents like stupid things.
- Ebeveynler aptallık sever.
I'm sick and tired of these stupid things that have been happenin'to me.
Bu saçmalıkların hep benim başıma gelmesinden bıktım artık.
You said lots of stupid things.
Bir sürü saçma laf etmişsin.
It is easy to only talk about stupid things with you.
Seninle sadece saçma sapan şeyler konuşmak kolay.
They are making stupid things outside.
Dışarıda aptalca şeyler yapıyorlar.
You want me to say stupid things. Why?
Başkalarının aklından geçen saçmalığı tahmin etmenin hoş bir yanını görmüyorum.
I said a lot of stupid things yesterday...
Dün aptalca şeyler söyledim. - Hepsini unut.
Forget it... Stupid things?
- Aptalca şeyler mi?
Talking loud, saying stupid things.
Yüksek sesle ve aptalca konuşurdu.
Anna, do not do stupid things.
Anna, sakın aptalca birşey yapma.
Say, now you listen to me, stupid. I'll handle things.
Dinle beni sersem, işleri ben idare ederim.
Well, I'm so dreadfully stupid about sporting things.
Spor malzemeleri konusunda o kadar aptalım ki.
I dare say I've been stupid, but every day I realize things that she had and that I lack :
Galiba aptallık ediyorum ama her geçen gün onda olan, ama benim sahip olmadığım şeylerin fakına varıyorum :..
Would be satisfied enough doing the same things... or worse, under some stupid Hohenzollern.
Aynı şeyleri yapmaktan yeterince tatmin olur.. ya da daha kötüsü bazı aptal hohenzollern'lerin altında.
If I wasn't so stupid I would tell you many things.
Aptalın teki olmasaydım sana neler neler söylerdim.
I've done a lot of things in my life, some stupid, but never crooked.
Hayatımda çok şey yaptım, bazıları aptalcaydı ama düzenbazlık değildi.
You know, I think we're two very stupid people imagining all sorts of things that don't exist.
Biliyorsun, sanırım biz ikimiz çok aptalız, olmayan her türden şeyi hayalliyoruz.
A woman is stupid and ugly but sometimes lucky at doing little things to make her man feel comfortable.
Kadın aptal ve çirkin ama bazen erkeğini rahat hissettirecek küçük şeyleri yapma şansına sahip.
When we're young, we're so stupid, we can't imagine things coming to an end.
Gençliğin getirdiği cahillikle her şeyin bir sonu olduğunu göremiyoruz.
He's an intelligent boy, but he can be so stupid about some things.
Çok zeki biri..... ama bazı konularda çok aptalca davranıyor.
I have found out many things when I was traveling... and I have decided that it's very stupid... to just keep on shooting at each other and without any results.
Yolculuk sırasında yeni fikirler edindim... karar verdim ki bu çok aptalca... birbirimize ateş etmeyi sürdürmek bizi bir sonuca götürmez
There are things we do in life that seem stupid afterwards, but we must risk our lives doing them!
Hayatta bazen sonradan aptalca gelen şeyler yaparız. Ama bunları yaparak hayatımızı riske atmalıyız!
That stupid woman gets things wrong.
Ajanstaki kadın yine hiçbir şey anlamamış.
I wanted to explain some of those stupid, silly things you saw me doing.
Ben sadece bugün tanık olduğunuz aptalca, budalaca davranışlarımı açıklamağa çalışıyorum.
- What stupid, silly things, Miss Prudy?
- Hangi aptalca davranışlar bunlar?
for twenty-five years he has been reading and writing things that clever men have long known and stupid ones are not interested in ;
25 yıldır zeki insanların bildiği, ahmaklarınsa ilgilenmediği konularda okuyup yazıyor.
Stupid! Stupid! It's just one of those things.
Aptalca, aptalca!
No, it was one of my stupid ploys to try and get your mind off things.
Hayır, aklını dağıtmak için uydurduğum aptalca oyunlarımdan biriydi işte.
things 422
things happen 87
things will get better 22
things change 215
things fall apart 17
things will change 18
things have changed 201
things like 24
things could be worse 16
things to do 42
things happen 87
things will get better 22
things change 215
things fall apart 17
things will change 18
things have changed 201
things like 24
things could be worse 16
things to do 42
things are looking up 44
things are going well 18
things are great 27
things are changing 33
things are different 35
things like this 16
things are good 60
things are different now 78
things would be different 16
things got out of hand 38
things are going well 18
things are great 27
things are changing 33
things are different 35
things like this 16
things are good 60
things are different now 78
things would be different 16
things got out of hand 38
things are bad 21
things changed 35
things like that 163
things are fine 21
things are going to change 16
things are 35
things that 17
stupid 2015
stupid bastard 27
stupid bitch 76
things changed 35
things like that 163
things are fine 21
things are going to change 16
things are 35
things that 17
stupid 2015
stupid bastard 27
stupid bitch 76
stupid boy 27
stupid cat 19
stupid man 28
stupid me 24
stupid dog 18
stupid question 57
stupid son of a bitch 16
stupid girl 52
stupid woman 20
stupid ass 17
stupid cat 19
stupid man 28
stupid me 24
stupid dog 18
stupid question 57
stupid son of a bitch 16
stupid girl 52
stupid woman 20
stupid ass 17
stupid fuck 18
stupid asshole 16
stupid kid 28
stupid thing 39
stupidity 24
stupid idiot 45
stupid stuff 19
stupid idea 22
stupid cow 27
stupid asshole 16
stupid kid 28
stupid thing 39
stupidity 24
stupid idiot 45
stupid stuff 19
stupid idea 22
stupid cow 27