We gotta do something traducir portugués
408 traducción paralela
- Hmph! - We gotta do something, Ben.
Temos que fazer alguma coisa, Ben.
We gotta do something, Ben.
Temos que fazer alguma coisa, Ben.
No matter who Gant came after, we gotta do something about it.
Não importa por quem o Gant veio, temos que fazer algo.
Chief, we gotta do something.
Chefe, temos de fazer alguma coisa.
We gotta do something quickly... or those bandits are going to do the same to us.
Temos de agir rápido ou farão o mesmo conosco.
We gotta do something.
Temos que fazer alguma coisa.
- We gotta do something in a hurry.
Vamos lá. Temos que fazer algo, com pressa.
I figured after we got through slogering all the Indians.. .. we thought we gotta do something.. generous.
Acho que, logo que massacrámos aqueles índios, achaámos que devíamos fazer algo generoso.
We gotta do something!
Temos de fazer qualquer coisa!
They're trying to kill us, and we gotta do something about it.
Estão a tentar matar-nos, e temos que fazer algo.
Thomas, we gotta do something with your listing.
Temos que fazer algo pela sua listagem.
We gotta do something.
Temos de fazer alguma coisa.
Jeff, we gotta do something to help the girls.
Jeff, precisamos fazer algo para ajudar as raparigas.
We gotta do something to get that jerk within range.
Temos de fazer alguma coisa para aquele anormal ficar ao nosso alcance.
We gotta do something, I think.
Temos que fazer alguma coisa, Penso eu.
We gotta do something about this.
Temos de fazer alguma coisa.
- We gotta do something- -
- Temos de fazer alguma coisa...
We gotta do something to help her.
Temos que fazer algo para ajudá-la!
- We gotta do something about this.
- Sim, eu também. Temos que fazer alguma coisa.
We gotta do something to put a stop to this.
Temos que fazer alguma coisa para acabar com isto.
Jesus, Billy, we gotta do something.
Billy, temos de fazer alguma coisa.
No, we gotta do something really big.
Não, tem de ser algo em grande.
- Look, we gotta do something. One of us has to pick it up.
- Um de nós tem de o apanhar.
- Look, we gotta do something!
- Temos de fazer algo.
We gotta do something before they catch us.
Temos que fazer uma coisa, antes que nos apanhem.
We gotta do something!
Temos de fazer alguma coisa!
We gotta do something different here.
Temos que fazer alguma coisa diferente aqui.
Let's don't get personal about this thing! - We gotta do something.
Temos de fazer qualquer coisa.
"We gotta do something."
"Nós temos de fazer alguma coisa."
We gotta do something, man.
Vá lá, temos que fazer alguma coisa.
Bevs right we gotta do something.
A Bev tem razão. Nós temos que fazer alguma coisa.
We gotta do something.
Ted, temos de fazer algo.
We gotta do something.
Precisamos fazer alguma coisa.
- We gotta do something, man!
Temos que fazer alguma cena, meu!
- Oh, we gotta do something?
Ai, temos que fazer?
We've gotta do something for these people.
Nos temos que fazer algo para essas pessoas.
Max, we've gotta do something.
Max, temos que fazer algo.
We really gotta do something.
Temos mesmo de fazer alguma coisa.
We've gotta do something and do it fast.
Temos que fazer alguma coisa e depressa.
We've gotta do something.
Temos de fazer alguma coisa!
- Spock, we've gotta do something.
- Temos de fazer algo!
It's just something we gotta do. It don't mean you have to like it.
É apenas algo que temos que fazer.
Oh, no. We've gotta do something.
Não, temos de fazer algo!
We've gotta do something, call somebody. Huh?
Temos que fazer alguma coisa, ligar a alguém?
We've gotta do something.
Temos de fazer alguma coisa.
We've gotta do something! 2 people dead!
Estão duas pessoas mortas!
We've gotta do something.
Temos que fazer alguma coisa.
We gotta do something.
Nós temos de fazer alguma coisa.
- Billy, we've gotta do something.
- Billy, temos de fazer alguma coisa.
I know, but you gotta do something... or we're gonna kiss our kids goodbye.
Eu sei, mas tens de fazer algo, senão bem podemos despedir-nos dos nossos filhos.
- We've gotta do something.
- Temos fazer alguma coisa. - - O que você quer dizer?
we gotta 87
we gotta go now 71
we gotta go 1022
we gotta stick together 17
we gotta run 26
we gotta talk 103
we gotta get out of here 250
we gotta go right now 21
we gotta move 158
we gotta keep moving 33
we gotta go now 71
we gotta go 1022
we gotta stick together 17
we gotta run 26
we gotta talk 103
we gotta get out of here 250
we gotta go right now 21
we gotta move 158
we gotta keep moving 33
we gotta move fast 16
we gotta get outta here 73
we gotta hurry 36
we gotta go back 30
we gotta get out 29
we gotta get going 49
we gotta find him 17
we gotta get you out of here 27
do something 1341
do something about it 43
we gotta get outta here 73
we gotta hurry 36
we gotta go back 30
we gotta get out 29
we gotta get going 49
we gotta find him 17
we gotta get you out of here 27
do something 1341
do something about it 43
do something else 33
do something for me 27
we got this 371
we got' em 96
we got it 766
we got your back 50
we good 306
we got you 282
we got a problem 417
we got him 659
do something for me 27
we got this 371
we got' em 96
we got it 766
we got your back 50
we good 306
we got you 282
we got a problem 417
we got him 659
we got married 70
we go way back 105
we got a deal 77
we got something 131
we got to move 144
we got to go 657
we got 536
we got a situation 38
we got them 73
we got a big problem 23
we go way back 105
we got a deal 77
we got something 131
we got to move 144
we got to go 657
we got 536
we got a situation 38
we got them 73
we got a big problem 23