We need backup traducir portugués
281 traducción paralela
We need backup.
Precisamos de reforços.
First floor, officer down. We need backup.
Primeiro andar, oficial ferido.
We need backup. I got an agent down on the corner of LeMonde and Main.
Um agente abatido na esquina da LaMonde com a Main.
But, Sancho, we need backup.
Mas, Sancho...
We need backup in the gymnasium now.
Necessitamos apoio no ginásio, já mesmo.
Sergeant Jericho, we need backup.
Reforços!
Call Vegas P.D. We need backup.
Contactem a Polícia de Vegas.
We need backup!
Precisamos de apoio!
I say again, we need backup.
Repito, nós precisamos de reforço.
We need backup, quickly!
Precisamos de reforços, rápido!
We need backup singers.
Precisamos de cantores de reserva.
We need backup!
Precisamos de apoio.
We need backup here, now.
Precisamos de reforços, agora.
Backup, we need backup now!
Reforços, precisamos de reforços agora!
We need backup now!
Precisamos de reforços, já!
We need backup!
Precisamos de reforços!
We need backup.
Precisamos de apoio.
This is unit one we need backup.
Daqui fala a Unidade Um. Precisamos de reforços.
Copy that. Call CTU, we need backup.
Telefona à UAT, precisamos de reforços.
Maybe we need backup.
- Devemos precisar de reforços.
We need backup.
Nós precisamos de reforços.
We're gonna need some backup.
Vamos precisar de apoio.
We need all the backup we can get.
Precisamos de toda a ajuda.
All we're going to need... is a shotgun. You want some backup?
- Devo chamar alguns reforços?
We're not gonna need any backup.
- Não vamos precisar disso.
We need one of our men out here as a backup.
Eu também vou lá para dentro. Precisamos de alguém aqui fora.
We need some backup!
Para trás!
We're gonna need men for backup and it only takes one with mixed loyalties.
Vamos precisar de homens de apoio, e só levamos um e com sentimentos mistos.
We're gonna need backup.
Vamos precisar de reforços.
We'll need the backup plan.
Vamos precisar de um plano alternativo.
We're low on ammo and need immediate backup!
Temos pouca munição e precisamos de reforços!
So we need a new backup.
Precisamos de outra equipa.
- We need sat backup now.
- Precisamos de apoio via satélite.
We might need backup.
Podemos precisar de apoio.
I'm going after Mike now but I know for sure that we're going to need some backup from somebody he trusts.
Vou atrás do Mike agora mas tenho a certeza que preciso ajuda alguém em quem confiar.
- I think we need some backup.
- Precisamos de reforço.
Fine, but the next page in that book says that when diplomacy fails, we need a backup plan.
Certo, mas a próxima página desse livro fala sobre quando a diplomacia falha, precisamos um plano reserva.
Cassidy, we have a no-limit on our hands. I'm going to need backup.
Cassidy, temos uma sem limite nas mãos. vou precisar de reforços.
We need access to our backup server.
Precisamos de acesso imediato ao servidor de reserva.
We have a bank robbery in progress at Cleaves Mills Savings Loan. I need backup.
Temos um assalto ao Banco no Cleaves Mills Savings Loan.
We need a backup plan.
Precisamos de uma solução.
We're gonna need backup.
Vamos precisar de ajuda.
Shouldn't we stick together, in case you need backup or something?
Não devíamos ficar juntos, em caso de precisares de ajuda para alguma coisa?
We're gonna to need some backup here!
Vamos precisar de ajuda aqui!
That's all the backup we need.
É todo o reforço que precisamos.
Girl, we going to need some backup.
Menina, vamos precisar de reforços.
I got The Cowboys too, just in case we need a backup.
Também levo The Cowboys, para o caso de precisarmos de reforços.
We need an ambulance and backup.
Precisamos de uma ambulância e reforços.
We're gonna need backup, but keep it minimal.
Vamos precisar de reforços, mas poucos.
We need to get out of here before this guy's backup shows.
Temos de sair daqui antes de chegarem os reforços deste tipo.
We need to disconnect the ZedPM and switch to backup naquadah generators to prevent any possible dialing of the Gate to Earth.
Temos de desactivar o MPZ e passar para os geradores naquadah de reserva para impedir qualquer ligação à Terra.
we need you 478
we need to talk 2172
we need to do something 65
we need to meet 31
we need your help 455
we need to hurry 56
we need each other 57
we need to talk about something 20
we need 272
we need help 267
we need to talk 2172
we need to do something 65
we need to meet 31
we need your help 455
we need to hurry 56
we need each other 57
we need to talk about something 20
we need 272
we need help 267