English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ W ] / We need it now

We need it now traducir portugués

512 traducción paralela
Yes, I know we need it now.
Sim, já sei que o precisamos agora.
- We need it now!
- Precisamos agora!
What we need, Gentlemen, is drastic action, and we need it now.
Para combater isto devemos agir rápidamente e agilmente.
We need cash, and we need it now.
Precisamos de dinheiro.
We need it now.
Agora mesmo.
Because we need it now!
Precisamos dele agora!
Because we need it now!
Precisamos dele já!
Well, we need fuel. And we need it now.
Precisamos de combustível e queremo-lo já.
I was saving this for your birthday, but, hell, I think we need it now.
Estava a guardar isto para o teu aniversário, mas faz falta agora.
We need a replacement skeleton, and we need it now.
Precisamos de um esqueleto de substituição e já!
Now that we need it, the sea's holding back.
Então por que é que os pescadores pescam?
We can do it right now, but I need you.
Vá lá! Nós conseguimos resolver isto mas eu preciso de ti!
It's tough for us to see because we both love her... but we need a reason now. We need it badly.
É difícil nós percebermos, porque ambos a amamos, mas agora precisamos de uma razão.
- We've got to stop him! - You need a miracle to stop it now.
- Há que pará-lo!
We don't need it now, so take it away.
Já não vamos precisar, pode levar.
But now we've really got a beast- - though I can hardly believe it- - we'll need to stay close to the platform.
Só que agora temos mesmo um monstro... embora me custe muito a acreditar... Precisamos ficar por perto da plataforma.
We need it right now!
Precisamos de ela agora mesmo!
We need it now.
Precisamos dele.
- Do it now. We need to test our theory.
Vamos precisar de toda energia para testar a nossa teoria.
Well, it now seems quite possible that until we get to a decent jail with bribable guards I may stand in some need of rather close physical protection.
Penso que até necessitaria de protecção pessoal, até que déssemos entrada numa prisão decente, com guardas corruptos.
Now, this mission's going to be dangerous And it's going to be tough and we're going to need
Esta missão vai ser perigosa e dura.
But is it what we need right now?
- Sim, mas para que precisamos agora?
Alan Carter. It is I, Arra. We need your help now.
Alan Carter, sou eu, Arra, precisamos da sua ajuda agora.
We need another boat now, I'll go and get it.
Precisamos de outro barco agora.
It's action that counts, not words, and we need action now!
O que conta é a acção, e precisamos dela agora!
Now we don't need to disarm it!
Poupou-nos o trabalho de o desarmar.
so now we need to planify as to what the Lycees... intend to do to maintain mobilization... which started with Uni students... and to make sure it all echoes and spreads to Lycees too.
O problema neste momento é o de tentar ver como é que nos liceus vamos tentar manter a mobilização de forma a que a que começou nos camaradas estudantes possa ter eco cá fora.
We need you to leave now, before it gets worse!
Precisamos que vá, antes que piore!
- Why not? It's the last thing we need right now.
É a última coisa de que precisamos neste momento.
Now, we just need some information. And I know the two all-day suckers who can give it to us.
Só precisamos de informações e sei quais os idiotas de sempre que nos podem fornecê-las.
How now OpheIia. You need not tell us what Lord hamlet said, we heard it all.
Ofélia, não precisas de contar o que Hamlet disse.
- Maybe we need to talk about it now. - No.
Talvez devessemos conversar agora.
The whip. Maybe we don't need it now.
O chicote Talvez já não seja preciso.
All we need to know now is how it got here.
Agora só temos de descobrir como veio parar aqui.
Now, the way I see it, we need $ 650 million in order to keep the project.
Precisamos de $ 650 milhões... para manter o projecto.
Now it does us no good to kill the hostages because we'll need them when we take the plane.
Não convém matar mais reféns. Vamos precisar deles para apanhar o avião.
You felt the need of it in the store when you were on the move, and now we sit here...
Agora estamos aqui sentadas e... Estavas tão incomodada que ficaste acordada de noite por mim?
Now we need to know whose jacket it is.
Agora só temos que saber de quem é esse casaco.
Well, now that we know what kind of stuff Mr. Kent is made of... it's obvious we need someone with a cool head... and keen judgment to take charge.
Bem, agora já sabemos de que fibra é feito o Mr. Kent. Precisamos de alguém que esteja calmo e que seja astuto para líder.
Now that we have a future again we need to start planning for it.
Agora que temos um futuro, temos de começar a fazer planos.
And we need it right now.
E agora.
So we have a full-time position. We need to fill it now.
Então temos um cargo, a tempo inteiro, para ser preenchido.
Right now, it seems like we're the ones who need to be tractored out of here.
Parece que nós é que precisamos de ser rebocados.
We don't have any time. lf l ever needed your help, your trust, I need it now.
Não temos tempo. Se alguma vez precisei da sua ajuda e confiança, é agora.
It's an emergency, and we need a working car right now, right?
É para uma urgência. Estamos mal se o carro se o carro não aguentasse o mínimo.
You'll all write me nice notes, but now we need a toast. - Got it.
Bem podem agradecer-me, mas agora precisamos brindar.
I guess you don't need it now, but... we had a plan too.
Acho que agora não precisa, mas também tínhamos um plano.
- Okay, okay, I need it now! - We're safe.
- Quero o sedativo já!
To get that serious and..... to make that kind of commitment, I mean,... .. it's probably the last thing that,..... that we both need right now, right?
Algo assim tão sério deve ser a última coisa de que precisamos neste momento.
Right now, it only means that we need to find some answers as quickly as possible.
Só posso dizer que precisamos achar respostas o mais rápido possível.
Even if we do give you the technology now, you're still going to need time to develop it.
Mesmo se dermos a voces a tecnologia agora ainda irá precisar de tempo para desenvolve-la

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]