English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ W ] / When he does

When he does traducir portugués

1,304 traducción paralela
And when he does, we're gonna be there.
E quando ele o fizer, nós vamos estar lá.
If Zo'or continues to push him, he will crack and, when he does, you'd better be prepared to stand up to Zo'or's interrogation.
Se Zo'or continuar a pressioná-lo, ele vai falar, e quando isso acontecer, é melhor estar preparado para passar pelo interrogatório de Zo'or.
I'll leave him alone when he does as he's told!
Vou deixá-lo em paz quando ele fizer o que lhe mandam!
Why is it when Nick annoys you, he's my son and when he does something you're proud of, he's...
Porque é que quando o Nick te aborrece, ele é o meu filho... e quando ele faz algo que te orgulhe, ele é...
I hate it when he does that.
Detesto que ele desapareça assim.
And when he does, everything'gonna be okay.
E aí, reinará a harmonia.
When he does, you'll have yourself a new trophy.
Quando isso acontecer, ganha um novo troféu.
Sooner or later he's gotta show. And when he does, bada-bing.
Mais cedo ou mais tarde ele tem de aparecer, e quando aparecer, apanhamo-lo.
Challenge him when he does.
Questionem-no quando ele se lembrar.
I'd Iike to be next to my husband when he does this.
Quero estar ao lado do meu marido quando ele fizer isto.
When he does, there'll be a vote immediately.
Quando isso acontecer, haverá logo uma votação.
I hate it when he does that.
Odeio quando ele faz aquilo.
When he does, we'll nail him.
Quando o fizer, apanhamo-lo.
And when he does, we will be powerless to stop him.
E quando voltar, não o poderemos reter.
When he does, I'm gonna tell you to go.
quando o fizer, eu vou te dizer para avançares.
You tell a guy you are leaving him if he doesn't ask to marry you, and then you break up with him when he does! - Yes.
Dizes-lhe que o deixas se ele não te pedir em casamento, ele pede-te e deixa-lo na mesma?
.. Bruno junior, waitin'in the car when he does the thing?
.. Bruno junior, á espera no carro enquanto ele faz o trabalho?
Because he's gonna blow again, and when he does, we'll be there.
Porque vai meter água de novo, e, quando o fizer, estaremos lá.
- Are you gonna be here when he does?
- Vais estar aqui, quando ele o fizer?
And when he does come round, he'll have an enormous erection.
E quando ele voltar, terá uma erecção enorme.
He almost never talks. But when he does, everyone kind of leans forward.
nunca diz nada mas quando fala toda a gente se inclina para o ouvir.
But you're not there when he does it.
Não estás lá quando ele o faz.
You know, I hate it when he does that.
Odeio quando ele faz isto.
How are you gonna live with yourself when he does this to somebody else's mother?
Como viverá consigo mesma se ele fizer isto à mãe de outra pessoa?
- When does he want to start?
- Quando quer ele começar?
The man does good business when he rids himself of a turd.
"O homem faz bons negócios quando se livra da porcaria."
But when Schillinger does find out, he'll see your gesture for exactly what it is.
Mas quando Schillinger se inteire, verá seu gesto exatamente por isso é.
And when Mr. Neelix becomes convinced that he's suffering from the Toluncan Ague- - which he does every flu season- - don't argue with him, just give him a placebo.
E quando o Sr. Neelix estiver convencido que está sofrendo de calafrio toluncano, o que faz a cada época gripal, não discuta com ele, apenas lhe dê um comprimido.
The measure of a man is, how does he behave when things are otherwise?
O que conta é como um homem reage quando as coisas se invertem.
When does he land?
Quando aterra?
Some crazy thing he does when he's pushing close to the edge.
Uma coisa louca que ele faz quando está a arriscar o máximo.
When does he come back?
Quando é que ele voltará?
Matter of fact, when you came in I thought, " "Who does he remind me of?" "
Na verdade, quando entrou, pensei : "Quem é que ele me faz lembrar?"
And when does he graduate from school?
- Quando é que ele acaba o liceu?
And when does he decide to take muscle control seriously?
E quando ele vai levar a sério o controle dos músculos?
How does he know? It's in place when he comes home.
Como sabe, se está aqui quando chega a casa?
He does what he wants when he wants, and he doesn't care whose life it affects.
Ele faz o quer, quando quer, e não se importa com as vidas que afecta.
- When you're not here, he does it.
Juro que quando não estás cá ele faz...
There does seem to be less work to do when he's in a different hemisphere.
Parece haver menos trabalho, quando ele está noutro hemisfério.
only when she eventually returns does he come out of hiding.
Só quando ela volta a cria aparece.
So when she arrives in her usual feeding area and sniffs a pile of dung he does the same.
Assim, quando ela chega a seu lugar usual de alimentação e cheira uma pilha de esterco, ele faz o mesmo.
- What does he look like when he goes by?
- Como irá ele parecer quando passar?
- Does he mind when you make fun of him?
- Ele não se importa que gozem com ele?
And when he comes around, what does she do, throw it at him?
E quando ele aparecer, ela faz o quê, atira-lho?
- When does he return?
- Quando regressa? - Não sabemos.
- When does he want to meet me?
- Quando é que ele quer conhecer-me?
When you have your dick in his mouth, does he just keep talking like that?
Quando tens a tua pila dentro da boca dele, ele continua a falar daquela maneira?
When does he need it?
Ele vai vê-la quando?
Now, I know I haven't been getting out in the field very much, but how does a guy get a girl's blood in his mouth when he's killing her?
Sei que ultimamente não tenho tido muita acção nessa área, mas como é que se fica com sangue duma miúda na boca ao matá-la?
And women, you know, they generally know when a man's in love even before he does.
E as mulheres normalmente percebem quando o homem está apaixonado antes mesmo de ele o perceber.
So who is this new Elder, and when does he get here?
Então, quem é esse novo Ancião e quando é que ele cá chega?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]