Why so sad traducir portugués
171 traducción paralela
Why so sad, Anne?
Por que você está tão triste, Anne?
Why so sad?
Porque estás triste?
Why so sad, Marshmallow?
Porque é que estás tão triste, fofinha?
Why so sad, Bambi?
Tão triste porquê, Bambi?
"Why are you so sad sometimes?"
"Por que a senhora é, às vezes, tão triste"
Why are you sad, shepherd, When I'm so beautiful?
Porque andas triste pastor Junto da minha beleza?
It's so sad. - Why?
- Por quê?
But why are you so sad?
Mas por que estás tão triste?
Why had she suddenly become so sad?
Porque ficara subitamente triste?
Why, how now, Catesby? Why look you so sad?
Catesby, que olhas assim, tão triste?
Why are you so sad?
Porque estás tão triste?
But why are you so sad?
Por que está täo triste?
- Why are you so sad?
Porque está triste?
Why, don't look so sad when you make a joke.
Porque parece tão triste quando está a dizer uma piada.
Why, he asks, as they dance and dance and dance, are you so sad when everyone is so gay?
"Porque", pergunta-se ele, enquanto dançam e dançam, "está tao triste quando todos estao tao felizes?"
Why does everyone look so sad, somber?
Porque é que toda a gente tem um ar triste, sombrio?
Why do you look so sad?
Porque estás triste?
And when I heard it, why did it make me so sad?
E quando eu ouvi... por que fiquei tão triste?
That's why she's so sad.
Por isso ela é tão triste.
Why do you look so sad?
Porque está tão triste?
Why you look so sad?
Porque estás tão triste?
Mister, why the hell are you so damn sad?
Porque estás tão triste?
Why do you look so sad?
Porque é que pareces trsite?
Why do you look so sad?
Porque é que pareces tão triste?
Why are you so sad today?
Porque estás assim tão triste hoje?
Why is the poor duckling so sad?
AH coitadinho, Porque está tão triste?
And why she sometime get so sad?
Porque é que äs vezes ficava täo triste?
- Brantley, why you lookin'so sad?
- Brantley, por que estás tão triste?
Now I know why you always seem so sad.
Agora sei por que parece sempre tão triste.
Why was grandpa so sad?
- O meu avô estava tão triste porquê?
"Why should such a beautiful woman look so sad?" I ask myself.
"Porque há-de uma mulher tão bonita estar tão triste?" pergunto-me.
That's why they both look so sad...
É por isso que a tristeza deles parece tão real.
Tyrell, why look you so sad?
Tyrell, porque mostrais tão triste semblante?
So why the sad face?
Estás com um ar tristonho.
But then, Why do I feel so sad?
Então, por que me sinto tão triste?
- Is that why your songs are so sad?
- Daí as suas canções serem tristes?
Why do you look so sad? What's wrong?
Porquê o amuo, que se passa?
Why so sad?
Porquê essa tristeza? É apenas um brinquedo.
- So why do you look so sad?
Essa foi a primeira vez... que realmente tive um lugar aqui.
Why am I so sad?
Porque é que sou tão melancólica?
Life is a mixture of sad and happy things. Movies are so lifelike, that's why we love them.
A vida é uma mistura de coisas alegres e tristes e se gostamos dos filmes é por serem iguais à vida.
Then why do you look so sad?
Então, porque pareces tão triste?
That why you're so sad?
É por isso que estás triste?
Then why the hell are you so sad
Then why the hell are you so sad
I learned a lot from those guys and that was why I was so sad to see them break up. Fred :
Aprendi muito com eles... e fiquei muito triste ao vê-los se separarem.
So my daughter wanted to know why you look so sad.
Então, a minha filha quer saber porque estás tão triste.
Oh, my goodness, why do they look so sad?
Meu Deus, por que parecem tão tristes?
Why you so sad?
Porque está tão triste?
Now I know why mota bhai was so sad in your absence
Agora percebo porque o Mota bhai estava tão triste sem si.
But also, about death, we look at death from the selfish side, Iike, "That guy died. Oh, it's so sad." Why is it sad?
Mas também, acerca da morte, olhamos para ela egoistamente, do tipo : " Aquele tipo morreu.
Why so sad?
Por que está tão triste?
why so serious 30
why so quiet 16
why so 40
why so late 16
why so long 19
why so early 16
why so much 17
why so glum 26
so sad 174
sade 16
why so quiet 16
why so 40
why so late 16
why so long 19
why so early 16
why so much 17
why so glum 26
so sad 174
sade 16
sadie 553
sadness 101
sada 20
saddam 27
sadako 40
sadly 1042
sad but true 16
sad story 31
sad day 18
saddle up 88
sadness 101
sada 20
saddam 27
sadako 40
sadly 1042
sad but true 16
sad story 31
sad day 18
saddle up 88
sadler 40
sad to say 23
sad face 25
sadistic 22
sadita 27
sadko 20
why should i care 42
why should i 509
why shouldn't you 25
why should i tell you 43
sad to say 23
sad face 25
sadistic 22
sadita 27
sadko 20
why should i care 42
why should i 509
why shouldn't you 25
why should i tell you 43