English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ Y ] / You feeling all right

You feeling all right traducir portugués

309 traducción paralela
Say, Earle, you feeling all right?
tudo bem, Earle?
Are you feeling all right?
Sente-se bem?
You feeling all right?
Estás a sentir-te bem?
- Are you feeling all right?
- Sentes-te bem?
- You feeling all right?
- Sentes-te bem?
Are you feeling all right?
Você está se sentindo bem?
You feeling all right?
- Estás bem?
Are you feeling all right?
- Oh, está se sentindo bem?
- Marianne, are you feeling all right?
- Marianne, sentes-te bem? - Por favor, não pare.
Are you feeling all right, Mr. Higgins?
Está a sentir-se bem, Sr. Higgins?
- And you? Are you feeling all right?
E a doutora, está a sentir-se bem?
And you- - are you feeling all right?
- Parte do cérebro queimou-se. - E você? Está bem?
- You feeling all right, Toni?
- Sentes-te bem? - Estou bem.
You feeling all right?
Está tudo bem contigo?
You feeling all right this morning, Henry?
Sentes-te bem?
Are you feeling all right?
Está se sentindo bem?
You feeling all right?
Sentes-te bem?
Are you feeling all right?
Estás a sentir-te bem?
You feeling all right?
Sente-se bem?
Are you feeling all right?
Você está a sentir-se bem?
- Oh, are you feeling all right?
- Sim, sente-se bem?
- Are you feeling all right? - Not too good, no.
- Sente-se bem?
- Are you feeling all right? - I'm fine.
Está se sentindo bem, Padre?
- Are you feeling all right, sir?
- Sente-se bem, senhor?
Are you feeling all right, Madame?
Sente-se bem, Senhora?
Marty, are you feeling all right?
- Marty, sentes-te bem?
Are you feeling all right?
Sentes-te bem?
ARE YOU FEELING ALL RIGHT? MM-HMM.
Sentes-te bem?
- Colin, are you feeling all right? - Mm.
Colin, sentes-te bem?
Are you feeling all right?
Está a sentir-se bem?
I say, old chap, are you feeling all right?
Meu velho, sente-se bem?
You feeling all right?
Está tudo bem?
Miss Fine, are you feeling all right?
Miss Fine, sente-se bem? Sim.
- Good! Are you feeling all right?
Estás bem disposta?
- Are you feeling all right, George?
- Sentes-te bem, George?
Doctor, are you feeling all right?
Doutor, está a sentir-se bem?
- You're feeling all right, aren't you?
- Estás a sentir-te bem, não estás?
I have a feeling you'll be all right.
Sinto que vai correr tudo bem para si.
- Are you feeling all right?
Estás a sentir-te bem?
Are you all right? Are you feeling sick?
Estás doente?
â ™ ª Today, all day, I had the feeling â ™ ª â ™ ª A miracle would happen â ™ ª â ™ ª I know now I was right â ™ ª â ™ ª For here you are â ™ ª
Hoje senti que ia dar-se um milagre E agora sei que é verdade Porque estás ao meu lado
You're feeling all right, aren't you?
- Estás a sentir-te bem?
maybe that's all right for a bunch of powdered geegaws like you lot... but I'm feeling decidedly straitjacketed.
Estes mariquinhas talvez não se importem, mas eu começo a sentir-me positivamente encurralado!
Are you feeling all right, love?
Está bem querida?
You feeling all right, Starbuck?
Estás bem?
You feeling all right?
O quê que tens?
Look, if you're absolutely sure that you're feeling all right, I'd better be pushing off.
Olhe, se você está absolutamente seguro de se estar a sentir bem, seguirei o meu caminho.
The jump suit? - How are you feeling? All right?
- Como se sente, Sra. Chamberlain?
I know it's New Year's Eve, I know you're feeling lonely, but you just can't show up, say you love me and expect that to make it all right.
Eu sei que é véspera de Ano Novo, eu sei que te sentes só, mas não podes aparecer, e dizer que me amas, e esperar que fique tudo bem.
You know, I got a feeling everything's gonna turn out all right from now on.
Tenho um pressentimento de que agora tudo vai correr bem!
All right. How you feeling?
E então. como é que estão?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]