English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ Y ] / You wanna come in

You wanna come in traducir portugués

314 traducción paralela
You wanna come in for coffee?
Querem entrar e beber um café?
Well, bud, you wanna come in and have a little bite to eat?
- Parece bom, não é? Bem, Bud, quer entrar e comer alguma coisa?
Lfyou wanna come in, I'll show it to you in about five minutes.
Se quiser entrar, eu mostro-lhe daqui a cinco minutos.
Do you wanna come in?
Queres entrar?
- You wanna come in or stay out here?
- Quer entrar ou ficar cá fora?
You wanna come in or what?
Bela. - Querem entrar ou não?
- You wanna come in?
- Quer entrar?
- I suppose you wanna come in.
- Suponho que queiras entrar e sentar-te...
- You wanna come in?
Queres entrar?
D'you wanna come in for a cuppa tea?
Queres entrar para uma chávena de chá?
D'you wanna come in?
Queres entrar?
You wanna come in?
A Sandi está no duche. Queres entrar?
So, you wanna come in?
Queres subir?
You wanna come in and shake it for me?
Queres vir comigo e sacudi-la por mim?
You said, "You wanna come in for some lemonade?"
Perguntaste se queria vir beber uma limonada.
Do you wanna come in and watch?
Queres ir ver?
- Do you wanna come in?
- Querem entrar?
Well... do you wanna come in and hang out?
Isso é tão querido. Fui eu que esculpí com as minhas próprias mãos.
I don't wanna get you in trouble every time you come by.
Não quero meter-te em maus lençóis sempre que vens cá.
Barney, come in here. I wanna talk to you.
Barney, vem cá, quero falar contigo.
You wanna come on in and try it?
Quer entrar e provar você?
You come back in, you run the joint just the way you wanna.
Quando voltares, geres tudo à tua maneira.
Well, seems some big shots wanna talk to you two guys. Put them back in the holding tank till they come for them, Dobin.
Bem, parece que alguns grandões querem falar com vocês rapazes leve-os para a cela até que eles venham.
How come I can't get you off the dime when a student does something wrong, but when a teacher screws up, you wanna call in the police?
E pelos maus estudantes você não faz nada! Mas para um professor chama a policia?
Come on in here. I wanna show you something.
Quero mostrar-te uma coisa.
You wanna pay me to come in my house and not sleep with me?
Quer pagar-me para entrar em minha casa e não dormir comigo?
Come on in. So you wanna learn how to fly this thing, huh?
Queres aprender a pilotar esta coisa?
You wanna throw up? Come on in.
Queres vomitar?
Now, with all that in mind, come here, I wanna show you something.
Com tudo isso em mente, Quero mostrar-te uma coisa.
I'm leaving right now and wanna know what he looks for in case I run to him I'll come back and tell you.
Eu vou já, mas diga-me como é ele. Caso o veja, eu volto para chamá-lo.
Hey, Willie Raquel and I are going treasure hunting in Malibu. You guys wanna come?
Nunca se comerá gato nesta casa.
THEODORE, YOU WANNA COME HELP ME IN THE KITCHEN? EXCUSE US.
Theodore, queres vir e ajudar-me na cozinha?
Chandler, come on in if you wanna help.
Chandler, vem se queres ajudar.
And if you're ever in the city you wanna come to a comedy club, whatever.
Se estiveres na cidade e quiseres ir a um clube de comédia.
He told me to tell you he'll be in your neighbourhood tomorrow around 9 : 00. He'll stop in front of your building if you wanna come down and say hello.
Pediu-me ainda que lhe dissesse que vai estar no seu bairro, amanhã, lá pelas 21 h, e que vai parar diante do seu prédio, caso queira vir abaixo, cumprimentá-lo.
You wanna come in the water?
- Tu queres entrar?
Because when I come out of here a broken man... you wanna be the first person to rub my nose in it?
Porque quando eu sair daqui de rastos, queres ser o primeiro a fazer pouco de mim?
You'd wanna come out here and beat our brains in, right?
- Também nos quer bater a nós?
Well, I guess you'll wanna come in.
Vais querer entrar, não é?
Do you wanna come and play in my room?
Quer vir brincar no meu quarto? Tenho Lego.
How about me? You wanna try me? You come here, I'll shoot you right in between the fucking eyes!
- Está bem, bem entre os olhos!
Look, man, you wanna come on in the crib or somethin', man?
Caramba!
I'm meeting a guy in half an hour to do a hit of ecstasy. - You wanna come?
Vou ter com um tipo daqui a meia hora para tomar Extasie.
Do you wanna come in?
Quer entrar?
Ethan, I wanna assure you that my first order of business after you come in is to have these ridiculous charges against your family dropped and eliminated completely from their files.
Ethan, a minha primeira ordem depois de te entregares será levantar estas acusações ridículas sobre a tua família e eliminá-las completamente dos ficheiros.
Do you guys wanna come in for a minute? No, no.
- Vocês querem entrar por um bocado?
D'you guys wanna come in?
Querem entrar?
- So what do you want to do? You wanna go in there and get him, or wait for him to come out?
Avançar ou esperar que ele saia?
Any of you wanna come and help me fix my father's screen door in Queens?
Alguém quer vir ajudar-me a arranjar a porta do meu pai em Queens?
Lisa, if you ever wanna quit and come home, I'll be here in half a jiff.
Lisa, se quiseres desistir e voltar para casa, eu venho a correr.
Oh, hi. Listen, you don't wanna come in here.
Não queira entrar aqui.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]