You wanna die traducir portugués
359 traducción paralela
Do you wanna die?
- Tenho de fazer o que é preciso.
Do you wanna die? - Josefa, that's enough!
- Josefa, já chega!
- You wanna die?
- Queres morrer?
The only question is do you wanna die now or in a few minutes?
A única questão é... Quer morrer agora ou daqui a alguns minutos?
Even if you're an idiot, I don't see why you wanna die so young.
Mesmo a seres um idiota, não vejo porque queres morrer tão novo.
- You wanna die?
- Queres morrer, é?
What do you wanna die for them for?
Porque queres morrer por eles?
You wanna die?
Quer morrer?
Any of you wanna die?
Algum de vocês quer morrer?
You wanna die too?
Queres morrer também?
You wanna die, huh?
Queres morrer?
Shit! - Man, you wanna die?
- Merda de polícia costeira!
You wanna die, mother fucker?
- Quer morrer, filho da puta?
You sound like you wanna die, pig.
Estás a pedir para morrer, seu porco.
Hey, dummy, you wanna die?
Imbecil, queres morrer?
- You wanna die?
Quer morrer?
You wanna die with a man's gun. - Not a little sissy gun like this.
Quer morrer com uma arma de homem, não com uma mariquice de arma como esta.
Or do you wanna die in Newark?
Ou queres morrer em Newark?
Do you wanna die too, smart mouth?
Você quer morrer também, seu espertinho?
If you wanna die, just hang yourself or something!
Porque não te enforcas?
You wanna die?
- Você é mais rápido do que eu sou.
You wanna die?
Queres morrer?
You wanna die on a sandwich you shouldn't even be eating?
Queres morrer por comer uma sanduíche que não deverias comer?
You wanna live or do you wanna die?
Queres viver ou morrer?
Do you wanna live or you wanna die?
Queres viver ou Queres morrer?
This is how you wanna die, shitheel?
É assim que queres morrer, merdoso?
- You wanna die, ese?
Queres morrer, ese?
You wanna die out here in this miserable weather, that's your choice.
Quer morrer aqui neste tempo miserável, a escolha é sua.
Do you wanna die?
Queres morrer?
I don't wanna die. I'll do anything you say.
Eu faço tudo que pedires.
You wanna'die?
Queres morrer?
Besides, I'm not like you. I don't wanna die for law and order.
Não sou como você, não quero dar a vida pela lei e pela ordem.
You must wanna die real bad.
Você deve morrer muito mal.
If you wanna commit suicide, get in bed and shoot yourself. At least you'll die comfortable.
Se quer matar-se, fique na cama pois tem essa hipótese... pelo menos vai morrer confortável.
I don't care if I do die, I wanna die with you, Mr Dillinger!
Quero ir consigo, Sr. Dillinger!
You wanna stay down here and die?
Queres ficar aqui e morrer?
Lfyou wanna leave, fine, but I think you'll die.
Se quiser ir embora, pode, mas acho que morre.
I don't wanna die and not see you anymore.
Não quero morrer e nunca mais te ver.
- You wanna fucking die?
Queres morrer?
You don't wanna die, do you?
Tu não queres morrer?
You don't wanna know how you die? No!
- Não queres saber como morres?
You wanna rust and die of it?
Oxidar ou morrer, é isso?
I don't wanna see you die either.
Também não o quero ver morrer.
If you were married to that, you'd wanna die too.
Se estivesses casado com aquilo, gostarias de morrer também.
A lot of these boys are gonna die and you wanna send them off with a bunch of cheap-ass dick jokes, is that it?
Muitos destes rapazes vão morrer e você despede-se deles com um monte de piadas rascas sobre punhetas?
- You wanna me die happy.
- Queres que eu morra feliz?
- I'm telling you, I wanna die!
- Já te disse, eu quero morrer!
You just wanna die!
Não imaginas a seca!
Like you wanna lay down and die.
Como você quer anunciar e morrer.
You wanna die too?
O que se passa contigo?
You wanna die! Huh?
Queres morrer?
you wanna 113
you wanna fight 38
you wanna talk about it 78
you wanna talk 66
you wanna come 129
you wanna play 82
you wanna see 39
you wanna come with me 20
you wanna see something 16
you wanna kill me 27
you wanna fight 38
you wanna talk about it 78
you wanna talk 66
you wanna come 129
you wanna play 82
you wanna see 39
you wanna come with me 20
you wanna see something 16
you wanna kill me 27