English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → ruso / [ C ] / Côme

Côme traducir ruso

431,237 traducción paralela
- Hey, do you guys want to come over for a movie marathon?
- Парни, может зайдёте на киномарафон?
Come again?
Что, простите?
Hey, come on.
Пойдём.
Okay, I'm gonna get up, go to the fridge, get a beer, come back, and watch hockey.
Ладно, я встану, пойду к холодильнику, возьму пива, вернусь и буду смотреть хоккей.
Get some straight As, then come talk to me.
Сначала оценки исправь, после мы поговорим.
Come on.
- Брось.
Come on.
Садись.
We'll come with you.
Мы едем с вами.
All right, everybody. Come on, back to the street.
Так, давайте, уходим, возвращайтесь на улицу.
He had no cause to come at you.
Ему не с чем к вам прийти.
Oh, come on.
Да брось.
Come on, what do you want?
Давай, чего ты хочешь?
All right, come on.
Ладно, пойдём.
They'd come so far.
Они уже стали понимать друг друга.
He'd come around sometimes.
Он иногда заходил.
Antonio, come on.
Ну же, Антонио.
Come talk to me after you work seven years on the front lines.
Приходи поговорить, как отработаешь семь лет на передовой.
Come on, little sweet thing.
Пошли, малыш.
Come on.
Пошли.
I'd really like to come back.
Я очень хочу вернуться.
Okay, just come back to me safe.
Только вернись ко мне невредимым.
I come here to think, clear my mind.
Я прихожу сюда, чтобы привести в порядок мысли.
Come on.
Идёмте.
Come in.
Иду!
Come on.
Идём.
Come on...
Давай же, давай.
Tell Ralphie to come back in the morning.
Пусть Ральфи зайдёт завтра утром.
The papers say you got them in the war, but come on.
Газеты писали, это с войны, но я-то тебя знаю.
Come on. Let's not lie to each other, Jimmy.
Давай не будем врать друг другу, Джимми.
Actually, we were the ones that asked him to come here.
Вообще-то, это мы попросили его прийти.
Jimmy, tell me you didn't come here just to ask me about this guy Flynn.
Джимми, ты ведь пришёл не только за тем, чтобы спросить об этом Флинне?
But not enough to come to the funerals.
Но на похороны ты не явился!
That guy Flynn said these three might come looking for him.
Этот Флинн сказал, что те трое будут его искать.
Come on, Rufus.
Держись, Руфус.
Come on, buddy.
Держись, друг.
Come here, buddy.
ВАЙЕТ : Так, порядок.
Come on.
Держись!
- Come on, boys, from here to there...
- Давайте, мальчики, отсюда туда...
- You gonna come by?
- Ты приедешь потом?
- The time has come.
- Время пришло.
I come to claim what's mine.
Я пришел получить то, что принадлежит мне.
Come on over!
Иди сюда!
Because if something does come out of that seal, I want you at Peak Wynonna :
Потому что, если что-то вылезет из того разлома, я хочу, чтобы ты была на высоте :
You've come so far.
Ты прошла такой путь.
Hey, come on!
Эй, ну ладно!
So she wouldn't have to come herself and risk running into me.
Чтобы ей не пришлось идти самой и рисковать столкнуться со мной.
Why come back?
Зачем вернулся?
I come for what's mine.
Я пришел за тем, что принадлежит мне.
I am a Purgatory Sheriff's Deputy, and if you think you can come in here, in my office, and mess with one of my citizens, you are underestimating the day I've had!
Я Заместитель Шерифа Чистилища, и если ты думаешь, что можешь прийти сюда, в мой офис, и приставать к одному из моих граждан, ты недооцениваешь мой день!
Maybe I should come back after you've had... Pancakes. Um...
Может, мне лучше вернуться после того, как вы... испечете оладьи.
- I think we've got a bassinet we could use. Come on.
Кажется, у нас есть колыбелька.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]