English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → ruso / [ E ] / Except for one thing

Except for one thing traducir ruso

149 traducción paralela
You almost had me figured right, Mama, except for one thing.
Вы почти всё правильно рассчитали, мамаша, кроме одной вещи.
Except for one thing, that humming noise.
Кроме одной вещи : жужжащего шума.
It was, by and large, a pleasant assignment, except for one thing.
Новая работа ему, в целом, понравилась. Если бы не одно обстоятельство.
She said, she would've won the contest except for one thing. That was the talent part.
Миссис Форд сказала, что она бы заняла первое место если б не одна вещь.
In fact, it could be said that you had it made, except for one thing.
На самом деле, так оно и есть, кроме одного.
Dubrovsky, you've been with me for five years, and you're an A-okay officer except for one thing you never learned how to take orders.
Дубровский, Вы работаете со мной уже 5 лет, И вы первоклассный офицер
Except for one thing, that girl, I have seen her somewhere else.
Кроме одного... той девушки, я видел её в другом месте.
Except for one thing.
Есть одно но.
Sure. Except for one thing. The boss just asked me to waste you.
Ну... но... понимаешь, босс попросил меня убить тебя.
Externally, his body was normal, except for one thing on the inside of his right thigh.
Его тело было вполне нормальным, за исключением одной детали.
Except for one thing...
Равнодушна...
Except for one thing...
- Почти.
Except for one thing.
Не совсем.
Except for one thing. Nothing is impossible for us.
Подумайте об одном : для нас нет ничего невозможного.
Except for one thing.
Кроме одного.
Except for one thing- - no chaperone.
Кроме одного - мы вдвоем.
- I'd give, except for one thing.
- Я бы сдал, если бы не одно "но".
The first death need not come into our calculations except for one thing. The quite natural death of your father, Sir Guy, was what gave to our murderer his idea.
Первую смерть не стоит принимать в расчет, за исключением того, что вполне естественная смерть Вашего отца, сэр Гай, натолкнула убийцу на идею.
All detecting systems are useless, except for one thing.
Все детекторы бесполезны, кроме одного.
Except for one thing :
За исключением одного :
- Yeah, except for one thing.
- Да, за исключением одно вещи.
Things were great except for one thing.
Прекрасно было все кроме одной мелочи.
Except for one thing.
Остался один пустячок.
Everything was great about Steve except for one thing.
Все в Стиве было прекрасно, кроме одного.
Except for one thing.
Есть одно "но".
- Except for one thing.
Кроме одного.
Except for one thing - if the person who entered the room was a stranger why then did Madame Leidner not cry out for help immediately?
Если человек вошедший в комнату, был посторонним, почему мадам Ляйднер сразу не позвала на помощь?
except for one thing.
За исключением одного момента.
Except for one thing.
Если бы не одна вещь.
I'D SAY HE'S PERFECT EXCEPT FOR ONE THING.
Я бы сказал, что он идеальный, если бы не одна вещь.
Except for one thing.
если бы не он.
I'D SAY HE'S JUST ABOUT PERFECT EXCEPT FOR ONE THING.
Я бы сказала, он почти идеален, если бы не одна вещь.
Except for one thing.
Жизни не хватит!
Except for one thing, they soon discover :
Но скоро они узнают кое-что.
Except for one thing.
За исключением одной вещи.
It was a perfect plan, except for one thing.
Это был идеальный план, за исключением одного.
Except for one thing they're keeping out of the papers.
Кроме одной детали, которой не в отчетах :
Except for one little thing, you had my legs pulled.
Кроме одной мелочи.
- Except for one thing.
" "х ты!"
The point is that she is very interested in him, and I would be delighted for her, except that one thing bothers me.
Дело в том, что она им очень увлечена, и я бы только радовалась за неё, но одно меня беспокоит.
Fortunately, nobody did anything except for the one good thing :
Было очень много неэффективной болтовни.
But one thing I just could never understand... was that she could have everything under control... except for her old pimp boyfriend, Lester Diamond.
Но чего я никак не мог понять... было то, что у нее были все под контролем... кроме ее старого друга сутенера - Лестера Даймонда.
Except for that one thing your mother does.
Разве что один, у мамы.
That sounds like a good plan, except for one little thing.
Похоже на хороший план, кроме одной мелочи.
Except for one thing, a note or something to explain why he did it.
Одно странно :
You see, doctor, it all rings, except for that one thing.
Я все понимаю, доктор, кроме одного.
Your preparation is complete. Except for one last thing.
Твоя подготовка закончена, за исключением одного.
Except for one thing.
За исключением одной вещи. Except for one thing.
For one thing, I didn't know anything about them, except for their first names, Joe and Simon.
Я о них ничего не знал совсем, кроме имен - Джо и Саймон.
Except for one teeny-weeny little thing we forgot to count on.
Если бы ни одна крошечная деталь, которую мы забыли учесть.
So Dexter had Veronica killed, threw a dress on her dumped the body and walked away clean, except for one little thing.
Значит, Декстер убил Веронику, накинул на нее платье сбросил тело и вышел бы чистым, если б не одна проблема.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]