English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → ruso / [ G ] / Give me a smile

Give me a smile traducir ruso

98 traducción paralela
"One you'd like to turn into a little hard cash? " Just give me a smile and I'll help you collect. "
"... и этот полис превратится в круглую сумму наличными "?
When you cross that doorway give me a smile and send me a kiss as you used to in our act.
Когда ты пройдёшь в эту дверь, ты мне улыбнёшься. И пошлёшь поцелуй, как нашей публике после выступления.
Give me a smile.
Улыбнись.
I will arrange that, but give me a smile.
Я это устрою, но... улыбнитесь мне.
Martin, give me a smile.
Мартан, улыбнись.
I'm a friend. Give me a smile.
Так что улыбнитесь.
Go on, give me a smile.
Ладно вам, улыбнитесь.
Give me a smile.
Просто улыбнулись.
Raise your head a bit and give me a smile.
Подними немного голову и улыбнись мне.
Give me a smile, Paulo!
Поль, улыбнешься? Какой милашка!
Give me a smile.
Ну, улыбнись.
Give me a smile, I might get you a soda. If that's all right with your mom.
Если твоя мама позволит, я принесу тебе воды.
I can't get you to give me a smile?
Может, улыбнешься мне?
That's right. Now, smile. Give me a smile.
Вот так, и улыбнись.
Give me a smile. Yeah, yeah, yeah.
Улыбнись, улыбнись.
Give me a smile
Подари мне улыбку
Come on. Give me a smile, please.
Слушай, обними меня, улыбнись хотя бы.
Aren't you gonna give me a smile?
Вы что, мне даже не улыбнетесь?
Give me a smile.
Улыбнитесь.
Hey, give me a smile.
Эй, улыбнись мне.
Give me a smile, show me your teeth!
Улыбнись, покажи зубы.
Give me a smile.
Улыбнешься мне?
Give me a smile.
Улыбнись мне.
Just give me a smile.
Просто улыбнитесь.
Will you give me a smile?
Ты мне не улыбнешься?
Give me a smile, baby.
Улыбайсь, пупсик.
Give me a smile.
Теперь улыбнись.
Come on, June bug. Give me a smile.
- Ну-ка, Джун, улыбнись.
On three, give me a smile, please.
Улыбка на "три".
Give me a smile!
Давай, там начинают уже! Вставай!
Come on, give me a smile.
Давай, улыбнись на камеру.
Give me a big smile out there.
Улыбаемся пошире.
Give me a big smile please.
Шире улыбочку, пожалуйста.
Give me a big smile!
Пошире улыбаемся!
Here, never a smile, you never tell me anything. I can't give you a kiss.
А здесь не улыбнёшься, ничего не рассказываешь.
What a smile... Give me the picture.
- Какая улыбка!
Give me a smile.
Улыбнись мне, а?
When she comes in, give her a dashing, debonair smile. Come, come, show me the smile.
Когда она войдет, встречайте ее радостной улыбкой.
Give me a big smile.
Широко улыбнитесь.
Then give me a big smile.
Одарите меня улыбкой.
Oh, I said give me a big smile.
Одарите меня улыбкой.
Why don't you give me a bigger smile, james?
Улыбнитесь мне побольше, Джеймс.
Give me a smile. Okay, that's good, that's it. Yes, you're scaring me.
Ты меня пугаешь, а я не из робких.
- Right there. Give me a big smile, like you guys are human.
Улыбайтесь ребята, покажите что вы - люди.
Smile, give me a smiling face
Улыбка, улыбнись для меня
And I know what you mean When you give me a flash of that smile
И я знаю, на что ты намекаешь, когда так улыбаешься.
Come on, sweetheart, give me a smile. I've waited my whole life to do that joke.
Ну же, детка, улыбнись мне, всю жизнь мечтал так пошутить.
It was a candy store with magazines and he would give me this big smile and then he would make coffee for both of us.
И он мне широко улыбался и затем делал кофе для нас двоих.
Give me a little smile.
Улыбнись.
Either you give me the source Or these photos of you leaving your lead anchorman's house every morning With a big smile on your face are gonna find a way into the doctor's office.
или вы даете мне имя источника, или эти фотографии, где вы покидаете дом вашего босса каждое утро с улыбкой на устах, случайно попадут в офис вашего доктора.
Give me a little smile.
Улыбочку.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]