English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → ruso / [ H ] / Have dinner

Have dinner traducir ruso

3,703 traducción paralela
- Have dinner first?
- — начала поужинаем?
- No, we'll have dinner after.
- Ќет, поужинаем после.
Let's have dinner?
Давай обедать?
You think I can abandon him and have dinner with you?
Думаешь, я брошу его, и побегу к тебе?
Know that old question, "if you could have dinner with any five people, living or dead, who would you choose?"
Слышал старый вопрос : "Если бы ты мог поужинать с любым из пяти человек, живым или мертвым, кого бы ты выбрал?"
The day you run all the way out of here, we'll have dinner.
В день, когда тебя выпишут из больницы... Можешь позвать меня на ужин.
Would you care to have dinner with me tonight?
Не хотите пойти со мной поужинать?
When did you have dinner?
Когда вы обедали?
- Did you have dinner?
- А у вас ужин?
Then let's have dinner and get off the phone.
Так давай поедим, клади уже трубку.
Everyday I bring my girls to school and I have dinner with my family.
Каждый день я отвожу девочек в школу и ужинаю со своей семьёй.
Have dinner?
Have dinner?
Phil, would you like to have dinner with us tonight?
Фил, ты не хочешь поужинать с нами сегодня вечером?
Will you have dinner with me tonight?
- Хочешь поужинать со мной сегодня вечером?
Are you Nick Chambers? Are you the contest winner who gets to have dinner with Jill Goddard?
Вы Ник Чемберс, победитель которому достался ужин с Джил Годарс?
You are so lucky that I have dinner plans.
Тебе повезло, что у меня планы на ужин.
All I did was ask him if he wanted to have dinner.
Я всего лишь предложила поужинать.
Have dinner?
Ужинать?
We have dinner once a year and talk about it.
Раз в год мы собираемся и вспоминаем это.
I thought we could have dinner.
Я подумала, мы можем поужинать.
I can't have dinner with you in a restaurant with a view to the river.
Я не могу пригласить тебя в ресторан с видом на реку.
Ifyou want to stay and have dinner, that's fine.
Если вы хотите сесть и поужинать - хорошо.
And he's got a ton of fish so I thought maybe we could all have dinner tonight.
И у него уйма пойманной рыбы так что я подумала, мы могли бы вместе поужинать.
Tomorrow, Sunday, 7pm. Come and have dinner.
Поужинаем.
all these women in here, who have no one in the world, they have no children, they have no husbands and I just do not want to eat dinner by myself forever.
У всех этих женщин здесь, у которых никого нет в этом мире, у них нет детей, у них нет мужей, и я просто не хочу вечно ужинать в одиночестве.
That he thinks he doesn't have to buy you dinner before he makes you his slam piece?
Он считает, что не обязан платить за твой ужин перед тем как сделает из тебя отбивную?
After dinner, I've invited the professors who uh... have a vote in the upcoming division chief election for a little get-together at Rodin in Ginza.
я приглашаю профессоров... немного развлечься в клубе Родан в Гинзе.
Tell him that let's have a dinner together.
чтобы мы пообедали вместе.
You have bug for dinner.
Тут полно разных жучков.
Hope you have paid dinner.
Надеюсь, что он вначале пригласит на ужин
Go catch those pigs... or your father will have you for dinner.
Пoймaй cвинeй, инaчe oтeц тeбя живьeм cъecт.
We have much to see before dinner.
Нам нужно многое успеть до ужина.
Forgive me, I seem to have turned dinner into a Dickens'novel.
Простите, кажется, я превратил ужин в роман Диккенса.
Have you had dinner?
Tы eл?
They might insist that we have Sabbath dinner with them.
Они могут настоять, чтобы мы разделили с ними шабатный обед.
I don't want to have to reheat dinner.
Я не хочу разогревать обед снова.
Then have sleep for dinner!
- Аренда! - Я голоден!
I thought we could have some dinner?
Может, поужинаем?
I have to finish dinner.
Мне нужно закончить с ужином.
We'll have drinks before dinner.
Перед ужином будут поданы напитки.
Let's have a drink before dinner.
Давайте выпьем перед ужином.
We better get you dressed... because you have reservations for two tonight, - for dinner at Oranjee.
Нужно нарядить тебя, ведь сегодня в 2 у вас забронирован столик в Оранжерее.
Most people have a few drinks and they wait till they have enough liquid courage to make a move, typically after dinner.
Большинство выпьет пару бокалов, подождет пока наберется пьяного куража, чтобы подойти к нему после ужина.
Ethan, why don't you clean yourself up and we'll all have a little dinner.
Итан, может приведёшь себя в порядок и поужинаем?
But we should have you two over for dinner, really soon.
Но нам стоит как-нибудь позвать вас двоих на ужин.
I have just told you that the Western World is run from this house and you want to talk about dinner?
Я только что сказал тебе, что весь западный мир управляется из этого дома, а ты хочешь поговорить про ужин? Хорошо.
Well, then just say it and go, because I have a dinner to go to with my fiancé.
Тогда просто скажи это и иди, потому что мне надо идти на обед с моим женихом.
Do we have you for dinner tonight?
Вы будете ужинать у нас?
" I have made a dinner.
{ \ fs17.551 } " Я приготовила ужин.
Have you need then of, say, a dinner reservation, perhaps?
Тогда, возможно, вам нужно заказать столик?
And you're gonna have some dinner with us.
... и поужинать с нами..

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]