Have a wonderful day traducir ruso
55 traducción paralela
You two are going to have a wonderful day together.
У вас будет чудесный день.
Well, have a wonderful day.
Удачного дня!
'Have a wonderful day, my darling.
'Прекрасного тебе дня, моя дорогая.
Have a wonderful day.
Чудесного вам дня.
Have a wonderful day, okay?
Хорошо проведи день, хорошо?
- Please have a wonderful day.
Хорошего вам дня.
Have a wonderful day... Agent Frisbee.
Хорошего дня... агент Фрисби.
Have a wonderful day.
Удачного дня.
The last thing I said to him was, "Have a wonderful day."
Последними мои словами были : "Удачного дня".
Have a wonderful day.
Хорошего дня.
Have a wonderful day, won't you, ladies and gentlemen.
Желаю вам приятного дня, дамы и господа.
- "Have a wonderful day." What is that?
- Маму надо слушать, когда что-то важное...
Anyway, you have a wonderful day.
В любом случае, прекрасного вам дня.
Have a wonderful day.
Есть замечательный день.
And Celine... You have a wonderful day, all right?
И Селин... желаю отлично провести день.
And Celine, have a wonderful day, all right?
И Селин, желаю отлично провести день.
Have a wonderful day, everyone.
Всем хорошего дня.
Please leave a message and have a wonderful day.
Пожалуйста, оставьте сообщение и приятного вам дня.
"Have a wonderful day, my special boy." "Don't forget to wash your hands."
Чудесного дня, мой особенный не забудь помыть руки
- Have a wonderful day.
- Удачного дня.
It won't be long now by the sound of it and your mother will have a wonderful day out.
Судя по тому, как это звучит, это будет скоро, и твоя мать прекрасно проведёт время вне дома.
- Have a wonderful day.
Хорошего вам дня.
All right, you two, do me a favor, have a wonderful day at school.
Ладно, вы двое, сделайте одолжение, ведите себя хорошо.
All right, have a wonderful day, Mike.
Хорошего дня и не сердись, Майк.
- Have a wonderful day, sir.
- Приятного дня, сэр.
Have a wonderful day, sir.
Прекрвсного дня, сэр.
Not really, but I hope you all have a wonderful day.
Не очень, но желаю всем чудесного дня.
Have a wonderful day.
Прекрасного дня.
Have a wonderful day, ma'am.
Прекрасного вам дня, мэм.
You have a wonderful day.
Хорошего вам дня.
Have a wonderful, happy day.
Чудесного, счастливого дня.
So unless you have brain cells or have completed the process of evolution there's a wonderful day ah...
Кульминационный момент? Я не думаю, что здесь такое предусмотрено.
Robbie and I are wonderful friends, maybe one day we'll have a relationship, but I know in my heart that he'll always be in my life.
Мы с Робби замечательные друзья. Возможно, когда-нибудь у нас будут отношения, но моё сердце подсказывает, что он всегда будет в моей жизни.
I've had a wonderful day, and I have you to thank.
У меня был прекрасный день, и всё благодаря тебе.
They have twelve essential vitamins And are a wonderful way to start your day. They have twelve essential vitamins
"12 основных витаминов и чудесное начало дня." "Это 12 основных витаминов и чудесное начало дня..."
This is a holy day, for I have seen something wonderful.
Это священный день, ибо узрел я чудо.
- Have a very wonderful day.
- Всего вам наилучшего.
I hope you and your beard have a wonderful rest of the day.
Надеюсь, что ты, гомик, и твоя дама, которую ты выдаёшь за свою подружку проведете прекрасный остаток дня.
- And have a wonderful first day.
- И наслаждайся первым школьным днём.
Have a wonderful day
- Счастливого дня.
Oh, Sarah. It must be so wonderful for you to be able to lounge around all day and not have to worry about silly little things like getting a job.
- О, Сара, это, должно быть, так замечательно для тебя, иметь возможность бездельничать весь день, и не волноваться о таких глупых мелочах, как поиск работы.
Pierre Thomas... who's one of my personal idols... also happens to be on my team and also happens to have had a wonderful day today on the field.
Пьер Томас... один из моих фаворитов... также, он в моей команде и также у него сегодня был замечательный день на поле.
Man on TV : I think the important thing now is that we're here for- - After Katrina, it shows a unity in the parishes, and it shows the world that we can get together and have a wonderful, safe Mardi Gras day And the tourists are welcome to come back
Думаю, самое главное в этом карнавале - то, что после Катрины он объединил округи, и показал всему миру нашу способность договориться и устроить чудесный, безопасный день Марди-Гра...
When you're at the Ripley's Believe it Or Not Museum if they have an exhibit about a mother who threw away a chance to spend a day with the world's most wonderful son, believe it, it's true.
Когда будешь в музее Рипли "Хотите верьте, хотите нет", если у них будет экспонат с матерью, упустившей шанс провести день с самым замечательным сыном в мире, поверь, потому что это правда.
Wonderful. You have a great day.
Удачного вам дня.
'Cause not only do I have three wonderful kids and a perfect wife, I get to go to work every day with my brother, Crosby.
Но я каждый день хожу на работу со своим братом Кросби.
Have a-a wonderful day.
Хорошего дня вам.
- and have a wonderful day.
Хорошо, спасибо большое, желаю приятного дня.
I have to leave, but I still had a wonderful day.
Я должна идти, но я прекрасно провела день.
You have yourself a wonderful day, Mr. Collins.
Хорошего вам дня, мистер Коллинз.
You have yourself a wonderful day.
И вам хорошего дня.
have a good day 670
have a nice day 823
have a nice weekend 44
have a good day at work 18
have a good weekend 70
have a good week 16
have a great day 179
have a good time 307
have a good flight 33
have a good night 530
have a nice day 823
have a nice weekend 44
have a good day at work 18
have a good weekend 70
have a good week 16
have a great day 179
have a good time 307
have a good flight 33
have a good night 530