Have a good week traducir ruso
39 traducción paralela
Have a good week. Bye.
Желаю вам хорошо провести неделю.
Once again, have a good week-end.
Ну, ладно, тогда еще раз приятных выходных.
Look forward to seeing you next Sunday on Τhe Sports Machine. Have a good week.
Увидимся в следующее воскресенье в Спортивном Обозрении.
Have a good week, father, have a good week, mother.
Доброй недели, папочка, доброй недели, мамочка.
May we have a good week.
Хорошей недели! - Хорошей недели!
I'd have to get the network pregnant fast, I'd have to fix a slate of new shows and I'd have to... some writers agents are about to have a good week.
Теперь я могу быстренько наполнить сетку канала новыми шоу и сериалами... у сценаристов и их агентов будет неплохая неделька.
- Have a good week, Paul.
- Хорошей тебе недели, Пол. - Тебе тоже.
Have a good week Have a good week
Хорошей недели! Хорошей недели!
Have a good week, baby.
Хорошо провести время вам, дети.
Have a good week, Dad.
И тебе хорошо провести время, пап.
Bye, have a good week!
Пока, удачи!
- Have a good week, Nathan. - Thanks.
- Всего хорошего, Нэйтан.
I think I have everything. Have a good trip. Have a good week.
думаю я все взял хорошей поездки и тебе хорошей недели. но не слишком хорошей
I bring lemon bars every Monday morning, and I put them right there with a little note that says to everyone, "Have a good week."
Я приношу лимонные конфетки каждое утро понедельника, и я кладу их прямо туда с небольшой запиской, в которой говорится всем "Хорошей недели".
Everybody have a good week?
У всех была хорошая неделя?
Have a good week? Life is strange, thought Paul.
- Жизнь странная штука, думал Поль.
- Have a good week, sir.
- Удачной недели, сэр
- Have a good week.
— Хорошей недели.
He's not gonna have a good week.
У него начнутся плохие времена.
You guys have a good week off?
Парни, вы хорошо проводите неделю?
You'll have to pay 50 of your American dollars a week, But it's a good price, and you can deduct it from your fee here.
Ты будешь платить 50 ваших американских долларов в неделю, но это хорошая цена, ты можешь сразу оплатить, в зависимости от того сколько ты пробудешь здесь.
I can have it back to you as good as new in a week.
Я пригоню его обратно как новый на следующей неделе.
Have a good week.
- Ладно, до встречи, на следующей недели.
You're a talented girl, have a good show this week.
Ты очень талантливая, я желаю тебе успеха.
Call you next week. We can also agree. Have a good birthday.
Давай так, я позвоню тебе на следующей неделе, и мы, может быть, договоримся встретиться.
I would be very happy to come and have a look. Next week, is good for me.
Я буду рад встретиться с вами, следующая неделя отлично подходит.
You'd better have a damn good reason for this or I'll have you back in uniform patrolling estates in a week.
а не то через неделю снова наденете форму и будете патрулировать!
It's just... you were in a good mood with me earlier in the week, and then I thought I must have done something to upset you.
Просто... Вы были в таком хорошем настроении эту неделю, и я подумала, что, должно быть, сделала что-то, что вас расстроило.
I have a pretty good memory,'cause I'm a journalist- - editor of the school paper and all that- - but that was finals week.
У меня отличная память, потому что я журналист... редактор школьной газеты и все такое... но это была неделя финальных игр.
Rachel, in the middle of the worst week ever, I have found a moment of something good.
Рейчел, в разгар худшей недели в моей жизни произошло что-то хорошее.
These guys have been compromising and compromising all week so we could host a debate that made some sense and did some good.
Эти ребята целую неделю шли на компромиссы, чтобы мы смогли провести дебаты в новом лучшем формате.
If you must know, I'm taking my test for my real estate license next week, and I have a really good feeling about it this time.
Если вам так нужно знать, я прохожу тест на лицензию агента недвижимости на следующей неделе, и на этот раз у меня действительно хорошее предчувствие.
Booked a car show for tomorrow, and I have been so good this week.
Зарегистрировалась на авто-шоу на завтра, и я была так хороша на этой неделе.
Kids gone for more than a week... have half as good a chance of being found, and after a month, almost none are found alive, alright?
Детей нет уже больше недели... за три дня их еще могут найти, а после месяца, шансов найти их живыми нет, так ведь?
"who thought it was a good idea to cast Demi Moore as Hester Prynne?" And I have not slowed down the class once in the last week.
"Кто думал, что это будет хорошей идеей, пригласить Деми Мур в роли Хэстер Прин?" И я не буду тормозить на уроке, как на прошлой недели.
He'll have to make about two kills a week, to stay in good condition. So, maybe he'll catch an impala every three to four days, and he's obviously doing that.
Чтобы оставаться в форме, ему нужно питаться дважды в неделю, поэтому каждые три-четыре дня леопард выходит на охоту.
Good news, guys, we have a pitch next week for Dixie Paper Plates.
Ребята, хорошие новости. У нас есть заказ : к следующей неделе сделать рекламу для "Бумажных тарелочек Дикси".
We are gonna have a good day, which will turn into a good week, which will turn into a good year, which turns into a good life!
У нас будет хороший день, а потом хорошая неделя, а потом хороший год, а потом хорошая жизнь!
I may have momentarily felt bad for you last week, but I still think you're a dark prince unable to do any good.
Возможно, я на мгновение почувствовала себя плохо за то, как веду себя с тобой, на прошлой неделе, но я все еще думаю, что ты темный принц, который не способен сделать что-то хорошее.
have a good weekend 70
have a wonderful day 25
have a good day 670
have a nice day 823
have a nice weekend 44
have a good day at work 18
have a good time 307
have a great day 179
have a good flight 33
have a good night 530
have a wonderful day 25
have a good day 670
have a nice day 823
have a nice weekend 44
have a good day at work 18
have a good time 307
have a great day 179
have a good flight 33
have a good night 530