English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → ruso / [ H ] / Hold up a second

Hold up a second traducir ruso

61 traducción paralela
Hold up a second.
Подожди.
Hold up a second, would you?
Эй.
- Hold up a second.
- Постой секунду.
Hold up a second!
Остановитесь на секунду!
Actually, hold up a second.
Вообще-то, подожди секунду.
Hey, hold up a second.
Задержитесь на минутку.
Hold up a second.
Подождите секунду.
Hey, new guy. Hold up a second. Welcome to CONTROL.
- Эй, новичок, подожди секундочку, добро пожаловать в контроль, у нас есть традиция, называется "Наезд на новичка".
Hold up a second.
Подожди секунду.
Hold up a second.
Минуточку.
Eli, hold up a second.
Илай, постой секунду.
Hold up a second.
где ты был? подождите секунду.
Slick, hold up a second.
Притормози-ка.
Joey, hold up a second.
Джоуи, погоди минутку.
Hold up a second.
Остановись на секунду.
Hold up a second.
Подождите.
Hold up a second.
Задержись на секунду.
You know, Κ, we need to hold up a second.
Знаешь что, Кей?
- Yo, hold up a second.
Йо, погоди минутку.
Michelle, hold up a second.
Мишель, задержись на секунду.
Hold up a second.
Погоди секунду.
- Hold up a second, Hannah.
- Подожди секунду, Ханна.
Hey, hold up a second.
Эй, подожди секунду.
Cece, hold up a second.
Сиси, подожди секунду.
- Hey, hold up a second.
- Эй, подождите немного.
Hold up a second.
Секундочку.
( Kane ) Hey, Fusco, hold up a second.
Эй, Фаско, подойди на секунду.
Hold up a second.
Секунду.
Now, hold up a second, because this is no joke.
По придержи коней, потому что с этим не шутят.
Yo, stop, stop, stop! Alex, I need a little bit more echo, but hold up a second. Hold up, hold up, hold up!
- Йоу, стоп-стоп-стоп, погодите-ка.
Hold up a second?
Подождите секундочку.
You rock! Tails, stop tinkering with that thing! Let's hurry up and find Sonic! Hold on a second.
Мне нравится! Тейлс, хватит дурачиться с этой штукой У нас есть вещи поважнее - например, найти Соника! Подожди секундочку.
Wait a second and hold up ;
Все как-то очень быстро.
Guys, hold up for a second, all right?
Ребята, постойте секунду, прошу вас.
Hold up for a second.
Остановись на секунду.
Hold up there a second.
Ну-ка, притормози немного, мохнатый... пенёк.
– Wait, hold on a second, Mr Fletcher. I'm sorry, but time is up.
Мистер Флечер, все сроки Вышли.
You know when you hold a mirror up to a second mirror and you get that sort of reflected infinity thing?
Знаешь, если держать одно зеркало близко к другому зеркалу, то получается что-то вроде бесконечного отражения.
Okay, wait a second, hold up.
Так, погоди секунду, постой.
He threw up in the O.R., and I'm not sure how she'd want me to- - hold on a second.
Его вырвало в операционной, и я не уверен, как она хотела бы, чтобы я... одну секунду.
Wait, hold on a second, back up.
Подождите минуту.
Hold up there a second.
Погодите секунду.
Hold one finger up to Susan. You'll just be a second.
Покажи один палец Сьюзан, словно ты освободишься через секунду.
Hold on a second. Shut up, everybody.
Заткнулись все!
I mean, it was, like, y'all came up in here dancing and everybody was- - Ooh, hold on a second.
Вы все поднялись сюда, на взводе, танцуя... Погодите.
Hold on, we're gonna pick this up in a second.
Подожди, мы быстренько трубочку возьмем.
Uh, will... Will you hold up just a second?
Ты не задержишься на секунду?
Can you guys hold up for a second?
Ребят, вы можете притормозить на минутку?
Isabel was getting fussy and I asked Paul to hold her for a second and she quieted - right up.
Изабелль не могла успокоиться, и я попросила Пола подержать ее секундочку, и она сразу успокоилась!
Oh. All right, sit up for a second, hold this.
Так, привстань на секунду, держи.
Hey, uh, hold up for a second.
Эй, задержитесь.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]