English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → ruso / [ I ] / I believe it

I believe it traducir ruso

12,393 traducción paralela
I believe it was, then tore your clothes off and proceeded to hog the bed?
А потом вообще сняла всю свою одежду и залезла под одеяло?
Well, I believe it's common to offer your guests a choice between...
Ну, я думаю, лучше будет, если предложить гостям выбор между...
I believe it is.
Я полагаю, что да.
OF COURSE I BELIEVE IT.
Разумеется, я верю.
It's funny. For the life of me... I can't remember being so naive I'd believe you.
Забавно.За всю свою жизнь... не помню, чтоб была настолько наивной, чтоб тебе поверить.
Believe me when I tell you it would take about that much time for us to tell the whole story.
Поверьте мне, когда я сказал, что нам нужно будет слишком много времени, чтобы рассказать всю историю.
I can't believe I'm saying it, but Savage was right.
Не могу поверить, что говорю это, но Сэвидж был прав.
I can't believe we made it.
Я не верю, что мы сделали это.
I can't believe it. I...
Я не могу поверить, я...
Believe it or not, I forgive you.
Веришь ли ты мне или нет, я прощаю тебя.
I still can't believe it that the wings are...
Я до сих пор не могу поверить, что эти крылья...
I mean, I-I can't believe it.
Просто... Не могу в это поверить.
It doesn't matter what I believe.
Не важно во что я верю.
I don't want to believe it, but... you were the only one in that cell, Geordie.
Я не хочу верить в это, но... но только ты был в той камере, Джорди.
I suppose it is what I believe.
Полагаю, я и правда в это верю.
I'm glad to try and keep the peace, but, um, we're not really gonna be able to defuse these tensions until we know whether this woman and child were targeted or murdered in some random event. We're transporting the child's father over from County, where he's awaiting trial for dealing heroin, believe it or not, to notify him in person.
Я бы рад попытаться сохранить мир, но мы не можем реально разрядить обстановку, пока мы не узнаем, что эти женщина и ребёнок были убиты специально или случайно мы перевозим отца ребёнка из окружной тюрьмы, где он ожидает суда за торговлю героином
No, I don't believe it. Yeah?
нет не, я не верю в это
I know you won't believe it, but I loved that son of a bitch.
Знаю, что вы не поверите, но я любила этого сукина сына
I don't believe it.
А я не верю.
Although you said you were fine, and the other identities I met with said it was fine, I believe that this brought up issues from when you were a child and abused.
Хотя ты сказал, что все хорошо, и другие личности, с которыми я встречалась, говорили, что все хорошо, я думаю, что этот эпизод пробудил проблемы, которые родились в детстве, когда над тобой издевались.
I can't believe it's all just packed up, just like that.
Не могу поверить, что просто взял и упаковал это все.
- Oh, my God, Charlie, I can't believe it's you.
Боже мой, Чарли, поверить не могу, это ты.
Why is it that I should believe that you've changed?
Почему я должна поверить, что ты изменился?
I don't believe it.
Обалдеть можно.
I'll believe it if you will.
Если ты веришь, то и я поверю.
I can't believe it.
Поверить не могу.
I can't believe it.
Просто не верится.
Oh, I can't believe it.
Не могу поверить.
I cannot believe it!
Поверить не могу!
You know, the truth is, I work with men all day and right now, I cannot believe how nice it is to be talking to a woman.
Знаешь, правда в том, что я работаю с мужчинами целый день, и сейчас мне даже не верится, как это приятно поговорить с женщиной.
I'm just... I'm over it, Keisha. I'm not playing make-believe with Ghost anymore.
Просто для меня все кончено.
I'm sorry sir, but I find it difficult - to believe that a demon...
К сожалению, сэр, мне очень трудно поверить в то, что некий демон...
I'd be inclined to believe that, George, were it not for the timing.
Я был бы склонен поверить в это, Джордж, если бы не сроки.
And whether you believe it or not, I didn't want to be right.
Веришь или нет, я не хотел быть прав.
It's not that I believe you're an angel.
- Не то, чтобы я верю что ты ангел.
Believe me, I could wank it. Mrs. Flaherty would never know.
Я хоть дрочить могу на исповеди, пофиг.
I can't believe it.
Не могу поверить
Believe it or not, I found love after you.
Можешь не верить, но после тебя я встретила любовь.
I don't believe a word of it.
Но я не верю его словам
I believe you believe it.
Я верю, что ты в это веришь.
And the only reason why I'm in here instead of asleep in his bed is because I was too damn afraid to let myself believe it.
И единственная причина того, почему я здесь вместо того, чтобы спать в его кровати, в том что я была чертовски напугана, чтобы позволить себе поверить в это.
I know that this is hard to believe, but I mean, it is just like that sci-fi series,
Я знаю, что в это сложно поверить, правда, это как научно-фантастический сериал
I can't believe it.
Не могу поверить.
I can't believe he made it.
Просто не верится.
Wow. Oscar, I can't believe it.
Ого, Оскар, я не могу в это поверить.
Like I'm supposed to believe you didn't see it.
Как будто я поверю, что ты их не видишь.
All I do is take orders. Follow their rules. And I do it because I believe them.
Всё, что я делаю, это принимаю приказы, следую их правилам, и я делаю это, потому что верю им.
I believe that it's my duty to hold the line of the cordon, to keep the people safe.
Я верю, что это моя обязанность : держать линию кордона, чтобы люди были в безопасности.
I understand it must be difficult there and you want to believe that...
Я понимаю, это, должно быть, трудно, и ты хочешь верить, что...
I can't believe it's you.
Не могу поверить, что это ты.
- I can't believe it's over.
– Поверить не могу, что всё кончено.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]