I found a traducir ruso
7,910 traducción paralela
I found all this bacon, and I kept it to myself, and none of you would have ever known a thing.
Это я нашёл бекон и решил оставить всё себе, и никто из вас никогда бы ничего не узнал.
I was biding my time until I found a way to kill myself a crocodile.
Я ждал своего часа, ища способ, как убить крокодила.
I found a way to cross-platform on JavaScript
Еще я нашла способ адаптировать приложение "Спойлер"
I found a gorgeous silk scarf at that boutique across the street.
Я нашла роскошный шелковый шарф в бутике через дорогу.
I found a coupon from Blockbuster.
Я нашла купо из видео-магазина.
A few weeks ago, I found a nest of duck eggs.
Несколько недель назад я нашёл гнездо с утиными яйцами.
Right, well, I found a list of their names online.
Ну а я нашёл список их имен в интернете.
I searched Narcotics files over the past two years, and I found a Michigan chiropractor involved in a prescription drug ring.
Я прошерстил файлы из ОБН за последние два года и нашёл хиропрактика в Мичигане, который выписывал левые рецепты.
And I found an Instagram account that tracked someone climbing a building in Gramercy Park without a rope last night.
И я нашёл в инстаграме фото, на котором кто-то взбирается по зданию в парке Грамерси без страховки.
Well, over the summer, I found a horseshoe crab that was stuck on its back.
Ладно, в течении лета, я нашла краба, его спина застряла в подкове.
If he's hiding from Mr. Boss, he can't go home to retrieve his medication. I found a cousin who's a registered nurse.
Если он скрывается от мистера Босса, он не может вернуться домой пока не найдет лекарство я нашел кузину, которая регистрировала няню
I found a way to improve diner business, and the crazy part is I don't have to fire you two.
Я нашел способ улучшить бизнес, а самое безумное - то, что мне даже не придется увольнять вас двоих.
Also, I found a callous fracture on her nasal bone.
Я обнаружила уплотнение от перелома носовой кости.
I found a cracked rib, but remodeling indicates that it was fractured six months ago.
Я обнаружил трещину ребра, но судя по сращиванию, перелом был полгода назад.
I found a thumb!
Я палец нашёл.
So, I found a gift for my mom.
Кстати, я нашёл подарок для мамы.
I found a medicine you can't buy.
Я нашёл лекарство, которое за деньги не купишь.
Thank you so much, Carol, but we found a couple of chowders that are only two years out of date, so I think we're gonna take our chances with that.
Большое спасибо, Кэрол, но мы нашли пару банок рагу, просроченных всего на пару лет, так что наверное рискнём их попробовать.
The malicious code I found showed that the target had a three-step plan.
Вредоносный код, найденный мною, доказывает, что у объекта был план на три шага.
I found some old pictures on a S.I.M. card.
Я нашел старые фотки на SIM-карте.
The dismemberment cuts I've found on the flesh were definitely caused by an ax, albeit one with a dull edge.
Я нашла разрезы на тканях, это точно топор, хотя одна сторона у него и тупая.
I imagine you might have been able to handle it, but when the rest of the club found out, they looked on you as a laughing stock.
Думаю, вы могли бы как-то с этим справиться, но когда остальные члены клуба всё узнали, они смотрели на вас, как на посмешище.
I found her a couple blocks away collapsed on the sidewalk.
Я нашел её, в паре кварталов отсюда, в обмороке на тротуаре.
I did a bit of poking around on the Dark Web, and I found this advert.
Я немного поковырялась в даркнете и нашла это объявление.
I found these shards embedded in a laceration on the scalp.
Я обнаружил эти осколки в ране на скальпе.
He had a beer fridge, and I found this in the freezer.
У него был холодильник с пивом, и я нашла это в морозилке.
My son and I have found a paper trail between the sniper and YJN Incorporated, one of your firm's tax havens.
Мы с сыном нашли связь между снайпером и "YJN-Инкорпорейтед", компанией, с помощью которой вы уходите от налогов.
Well, meanwhile, I found myself a nemesis in Lawrence Drake.
Тем временем, я нажил себе заклятого врага в лице Лоренса Дрейка.
Though I have learnt he was carrying a wallet that wasn't to be found.
Хотя я выяснил, что у него был бумажник, который мы не нашли.
I've always found it to be a very useful trait in my line of work.
Всегда считал, что эта черта полезна для моей работы.
I was going to make an anonymous donation to the club if you found it and I don't like to boast about my charity work, so any publicity might prevent me from making such... a donation.
Я... я собирался сделать анонимное пожертвование клубу, если вы найдете её, а я не люблю выставлять напоказ свою благотворительную деятельность, так что любая огласка может удержать меня от... пожертвования.
But I'm putting my work on hold. Now that I've found such a formidable opponent I'm dedicating myself to training until we settle this.
Но я ухожу от дел. пока с ним не разберусь.
- Um, well, I think I found you a really good assistant.
Ну, я думаю, что нашла вам прекрасного ассистента.
It is a beautiful autumn day, and I have the best job in the world, and last night, I found this in Randy's truck.
Сегодня прекрасный осенний день, у меня лучшая работа на свете, а вчера я нашла это в машине Рэнди.
I made a few calls, found a doctor who treated a man for Argyria.
Я сделала пару звонков, нашла доктора, который лечил от аргироза.
That is so sweet that Justin finally found a girl for him but when will I ever find a girl for me?
Это очень мило, что Джастин наконец-то нашел себе девушку, но когда же уже я найду себе девушку?
Well, I guess they found a way to shut her up.
Кажется, они нашли способ заставить её молчать.
Dr. Brennan found this glucometer at Vivian's house, so I double-checked, and Vivian wasn't a diabetic.
Доктор Бреннан нашла в доме Вивиан глюкометр, я дважды проверила, Вивиан не была диабетиком.
Yup. I've been looking for a motive, and I think I might have found something.
Я искал мотив и думаю, что-то нашёл.
Oh, yeah. So, I found trace amounts of turpentine on the victim's jaw, so I've been analyzing various formulations to try and find a match, and I think that I actually got one there.
Итак, я нашёл следы небольшого количества скипидара на челюсти жертвы, так что я проанализировал различные варианты, чтобы обнаружить совпадения, и кажется, одно я нашёл.
I was able to recover a print off the bullet casing we found in the alley.
Мне удалось получить отпечаток пальца с гильзы, которую мы нашли в переулке.
Indeed there are, but this is the only one I found involving a soldier from a small town by the name of Singer's Glen.
И в самом деле, но только в этой с замешан солдат из маленького городка под названием Сингер Глен.
I found us a war room, people.
Народ, я нашел оперативный пункт.
So, I took a gander around the room, and found this in the wastebasket,
Так что я осмотрел комнату и нашел это в мусорном ведре
Well, I dug down again and found a gold coin, Roman.
"В общем, я стал копать и нашёл золотую монету, римскую." "
You've found a body, I've seen it on the news.
- Вы нашли тело. Я видела в новостях.
I reread the forensic pathologist's report and I found evidence of a thing called... laryngeal oedema.
Я перечитал отчёт патологоанатомов и обнаружил признаки такого явления как... отёк гортани.
Hey, look what I found - - A key to that secret room.
Эй, смотри, что я нашёл. Ключ от потайной комнаты.
It was a bit of a shock when I found them.
У меня был шок, когда я их нашёл.
I found some closed sites, sites that don't come up in a search?
Нашёл несколько закрытых сайтов, которые не всплывают в поиске.
So I did a reverse-image search on her picture and found a link to this.
Поэтому я сделал обратный поиск изображений по её фотографии - и нашёл ссылку на это.
i found a job 16
i found you 161
i found it 701
i found 117
i found someone 17
i found out 58
i found them 110
i found her 202
i found myself 20
i found him 265
i found you 161
i found it 701
i found 117
i found someone 17
i found out 58
i found them 110
i found her 202
i found myself 20
i found him 265
i found one 42
i found something 222
i found these 35
i found this 211
i found that 17
found anything 22
adios 283
all right 154529
angela 1455
alla 16
i found something 222
i found these 35
i found this 211
i found that 17
found anything 22
adios 283
all right 154529
angela 1455
alla 16
angel 1665
actually 30667
are you okay 10556
andale 45
anyway 21649
agua 21
adele 237
allo 105
andre 702
agnes 524
actually 30667
are you okay 10556
andale 45
anyway 21649
agua 21
adele 237
allo 105
andre 702
agnes 524
apparently 5721
america 556
are you all right 6257
access 59
area 145
alex 6381
antonio 540
ancient 44
again 7789
amen 3345
america 556
are you all right 6257
access 59
area 145
alex 6381
antonio 540
ancient 44
again 7789
amen 3345