I just don't want traducir ruso
3,823 traducción paralela
I don't want any of that, let me just get a sip of that Coke.
Да не нужно, просто дай Колы глотнуть.
Mike, I just want my shot, so we don't have to keep making noises.
Майк, мне просто нужна доза, так что давай не будем шуметь.
I just don't want to mess up this last leg.
Не хочу испортить всё в последний момент.
- I just - - I just really don't want to lose the business.
Я просто не хочу потерять свое дело.
- Mom, if you don't want to pick up the food, can you just tell me that, so I can try and find someone else?
- Мам, если ты не хочешь забрать еду, можешь просто сказать мне это, и я смогу попробовать найти кого-то другого?
I don't want to just keep struggling to stay alive.
Я просто не хочу бороться, чтобы оставаться живой.
Really supportive, but I just don't want them to suffer anymore, so...
Знаешь, я говорил с родителями и они правда... меня поддерживают, но я не хочу, чтобы они ещё страдали, так что...
I don't want to just sit here.
Я не хочу больше тут сидеть.
But this job is a huge opportunity and I just don't want to blow it.
Но эта работа - огромная возможность, и я не хочу ее потерять.
Maura, I just don't want you - -
- Мора, я просто не хочу, чтобы ты...
I don't want an apology, castle. I just want to understand.
Мне не нужны извинения, Касл, я просто хочу понять.
I just don't want you to miss your flight, you know.
Я просто не хочу, чтобы ты опоздала на самолет.
I just said I don't want to talk about it, okay?
Я же сказал, я не желаю об этом говорить, ясно?
- No, um, well, you see, I just don't want to go back to the crappy old Palisades just now.
- Нет, видишь ли, я не хочу сейчас возвращаться в жуткий старый Палисейдс.
Look, if you want me to stop having sex with your friends, then I don't know... Just, like... don't have any friends.
Слушай, если ты хочешь, чтобы я перестал спать с твоими подругами, тогда, ну не знаю... просто не заводи подруг.
We don't need to share a last name, just... the I.D of family. If you want one.
Нам не обязательно носить одну фамилию, можно просто быть семьей, если ты хочешь её иметь.
I just don't want to do this anymore.
Я просто не хочу больше этим заниматься.
Look, I just don't want to lose you again, that's it.
Я не хочу тебя снова потерять, и всё.
I just don't want to see you get hurt, like last time.
Я просто не хочу чтобы тебе было больно, как в прошлый раз.
I just don't want to.
Я просто этого не хочу.
I don't want to talk about what happened that day, I just...
Я не хочу говорить о том, что случилось в тот день, просто.....
It's-it's just... I don't want to think about it, period.
Я не о том, чтобы не быть здесь, я просто... я не хочу думать об этом.
I just don't want to hurt her.
Я просто не хочу ей навредить.
I just don't want to lose you.
Просто я не хочу тебя терять.
No, I just said I don't want any of this rotten fruit.
Я сказал, что никто и не захочет воровать эти гнилые фрукты.
[laughs] I don't know... I guess it's just the way to have the kind of life I want to have.
Не знаю, думаю, это всего лишь способ иметь ту жизнь, которую я хочу.
Rayna, I love how much you want to sign me, but... I don't want to be just another one of Rayna Jaymes'artists.
Рэйна, я люблю то, как сильно ты хочешь контракта со мной, но... я не хочу просто быть одной из артистов Рэйны Джеймс.
Uh, I just don't really want to leave Nashville right now, you know?
Знаешь, на самом деле мне не хочется сейчас уезжать из Нэшвилля.
No, I don't want to do it, because we're on a path to win this thing, and I let you bait me into doing what I already did because I thought you were just a little impatient.
Нет, я не хочу этого, потому что мы и так на пути к победе, и я позволил уговорить себя на этот идиотизм, потому что мне показалось, что ты просто слегка нетерпелив.
Look, I- - look, it's just that- - I just don't- - I don't want there to be, you know, just awkwardness, especially since Jessica just bowed out, and it's just me and you now.
Слушай, я... я просто не... я не хочу... чтобы наши отношения были натянутыми, учитывая, что Джессика отступила и оставила нас с тобой вдвоем.
I have responsibilities that you just don't want to understand.
У меня есть обязательства, о которых ты просто не хочешь слышать.
I'm sorry what I said about your dad, I just Don't want anything bad happening to you.
Прости, что я так сказал о твоём отце, просто... не хочу, чтобы с тобой что-то случилось.
I just don't want people to think that I'm the shooting star, so I can't have it, and Asher can't know that I took it.
Я не хочу, чтобы люди считали меня падающей звездой, мне нельзя его иметь, и Ашеру нельзя знать, что я украла его.
I just don't want to do it to her.
Я просто не могу это сделать с ней.
I just don't want to lose you.
Я просто не хочу потерять тебя.
I don't want her to think that you're just gathering more material for another chapter in your book.
Я не хочу, чтобы она думала, что ты просто собираешь материал для еще одной главы своей книги.
I know you're not ready, and I don't want you to say it just because social convention dictates...
Я знаю, ты не готов, и я не хочу, чтобы ты сказал это только потому, что так принято...
I don't want it to seem like I can just buy my way out of this.
Не хочу, чтобы казалось, что я откупаюсь.
I just don't really want to think of it like that.
Я не хочу думать о нас в таком ключе.
I just don't want to be somewhere.
Я просто не хочу нигде быть.
I just don't want to.
Но я не хочу.
Not to poke where I don't belong, but if I were graduating from po-po school, I wouldn't want to know that my girlfriend just broke into Radley.
Не хочу лезть не в своё дело, но если бы я выпускалась из полицейской академии, я бы не хотела знать, что моя девушка вломилась в Рэдли.
Carter, I just got my family back and I don't want to destroy that.
Картер, я только восстановила свою семью и я не хочу её опять разрушить.
I don't want this. I just...
Мне они не нужны.
It's gonna take some time, but there's a chance and I just don't want to screw it up.
Это займет какое-то время, но шанс есть и я не хочу все испортить.
I don't care, I just want my TV back.
Мне все равно, я просто хочу обратно свой телевизор.
What? I'm just saying you don't want people to be friends with you for the wrong reasons.
Просто ты же не хочешь, чтобы люди дружили с тобой только из-за этого.
I just don't want to be angry anymore.
Я не хочу больше злиться на тебя.
They want you to do it. I want to help you, and I believe this is right, it's just, uh, I don't think I can.
Я хочу помочь вам, и я верю в то, что вы все делаете правильно, но не думаю, что я смогу.
[Gasps] But this is a party, so I don't want to bring things down, so let's just forget it.
Но это вечеринка, я не хочу ее портить, поэтому забудем.
And it just made me realize that life is short, and I don't want to just spend another night, you know, chitchatting about stupid stuff and eating store-bought tiramisu.
И я понял, что жизнь коротка, и я не хочу больше проводить еще один вечер, болтая о всяких глупостях. и поедая магазинный тирамису.
i just don't want to 34
i just 13298
i just want to sleep 24
i just did it 38
i just want you to be happy 100
i just wanted to hear your voice 33
i just want to talk to you 112
i just want to say 190
i just want to be with you 40
i just did 342
i just 13298
i just want to sleep 24
i just did it 38
i just want you to be happy 100
i just wanted to hear your voice 33
i just want to talk to you 112
i just want to say 190
i just want to be with you 40
i just did 342
i just got here 258
i just want to say thank you 23
i just wanted to let you know 58
i just don't 165
i just wanted you to know that 44
i just wanted to check in 19
i just can't 470
i just wanted to introduce myself 20
i just wanted to say 268
i just need 116
i just want to say thank you 23
i just wanted to let you know 58
i just don't 165
i just wanted you to know that 44
i just wanted to check in 19
i just can't 470
i just wanted to introduce myself 20
i just wanted to say 268
i just need 116