It could be anyone traducir ruso
182 traducción paralela
It could be anyone.
Им может быть кто угодно.
If it isn't going to be Wade, it could be anyone.
Я к тому, что если не Уэйд, то выиграть может кто угодно.
It could be anyone.
Это может быть любой.
It could be anyone.
Это мог быть кто угодно.
- It could be anyone.
- Это мог быть кто угодно.
- So it could be anyone?
- Это может быть кто угодно?
It could be anyone with an Aussie accent.
Это мог быть кто угодно с австралийским акцентом.
It could be anyone.
Помните, это может быть любой. Спасибо.
- It could be anyone's knife. - And we have a tyre print. See?
Я всегда надеялась, что однажды он вернется.
It could be anyone. All of them.
Им мог быть любой, ими могли быть все.
It could be anyone's!
Он может быть чей угодно!
Thomas, it could be anyone.
Томас, это мог быть кто угодно.
Zoe didn't see his face, it could be anyone.
Зои не видела его лицо, это мог быть кто угодно.
It could be anyone's.
Это может быть чей угодно.
Deep down, in your heart of hearts, if it could be anyone in the world, who would it be?
Задумайся очень сильно. Если б это мог быть кто угодно, кого бы ты выбрал?
It could be anyone.
Он мог быть кем угодно.
It could be anyone.
Это может быть кто угодно.
It could be anyone. - By coincidence?
- Это случайность?
It would be quite an opportunity, but I don't know anyone except the friend who could get me the job. Yes.
Да.
It could be just anyone.
Это кто угодно мог быть.
It was not particularly surprising as you had been swimming, the fact that could be noted by anyone looking out of the hotel window.
- Что я могу для Вас сделать? - Ничего, кроме как сесть и выслушать меня.
Anyone could be looking, it's dangerous.
Нас могут увидеть, это опасно.
She said that if she could marry anyone but me... it would have to be Fred Astaire.
Она говорила, что если бы могла выйти замуж за кого-то, кроме меня... это был бы Фред Астер. Мама любила танцевать.
Here I am in this mummy mask, but it was incredible... because I could be anyone.
А я все еще была в этой маске мумии. Но это было здорово, т. к. я могла притвориться кем угодно.
It's hard to believe anyone could be so spontaneously funny.
Трудно поверить, что кто-то может быть таким спонтанно забавным.
It was hard to imagine that anyone so beautiful... could ever be lonely.
Трудно представить, чтобы такой красивый человек... был одиноким.
If anyone could break a prisoner out of a holding cell and get them off the station, I'd have thought it would be you.
Если бы кто-нибудь освободил узницу из камеры и увез со станции, я подумал бы, что это вы.
It could be anyone.
- Шансов нет.
But anyone who could take The King and I and turn it into that is well, he's gotta be creative.
Но тот, кто смог взять "Король и Я" и превратить его в это ну, у него явно есть воображение.
It could be about anyone, but here's an interesting fact : Logan's name is in her book.
Это может быть кто угодно, но есть один интересный факт : имя Логана в ее книжке.
He had fallen so completely in love with her... that it was hopeless to think he could ever be with anyone else.
Он был так сильно влюблен в нее, Что даже не мог представить рядом с собой кого-либо другого.
I like vanilla over chocolate, my favourite colour is peridot, Tibet should be free, and if I could have dinner with anyone in the world it'd be Mary Steenburgen.
- Полковник Онилл, привет! - Я люблю ваниль поверх шоколада, мой любимый цвет перидот, я думаю Тибет должен быть свободным, и если я смог бы пообедать с кем-то в мире, это была бы Мэри Стинберджен.
If anyone could do it, it would be him.
- Если кто и сможет это, то только он.
"If you could have lunch with anyone, living or dead, who would it be?"
"Если бы вы могли пригласить на обед кого угодно, живого или мёртвого, кто бы это был?"
That might be the case, but it doesn't alter the fact that there's a kid out there... and that kid might be alive and we could save that kid's life. Does anyone have an alternative interpretation?
Это может и так, но это не отменяет того факта, что где-то есть парень... и он может быть жив и мы можем спасти его жизнь.
If anyone could do it, it'd be you.
Если бы кто-то и смог это сделать, то только ты.
I figured it would be harmless. Everyone knows about the case and anyone could've don
и не хотел создавать тебе проблем. любой другой мог это сделать.
It might be that someone, maybe upset about a rejection, threw a punch that caused more damage than anyone could have known.
Нанёс пару ударов, не ожидал, что всё так получится. Звучит неплохо?
If anyone could prove it was you, this would be a different story.
Но если выяснится, что от тебя, будем говорить по-другому
If you could torture anyone, who would it be?
Кого бы вы хотели помучать?
Well, anyone else think it's more than a coincidence these kids have symptoms that could be caused by a brain tumor which is exactly what killed their mom?
Никто больше не думает, что это больше, чем простое совпадение, что у этих детей симптомы, похожие на симптомы опухоли мозга, от которой умерла их мать? Ты же сказал, что опухолей не было.
It must really be... A lonelier journey than anyone could imagine.
Наверное, это будет по-настоящему одинокое странствие, превосходящее всякое воображение.
Well, I was talking to Stan last night. And he seemed pretty sure that nothing could stop the ageing process. But I think if anyone in the world could do it, it'd be you boys...
Ну, я разговаривала со Стэном прошлой ночью, и он утверждал, что ничто не в силах остановить процесс старения, но мне кажется, что если кто в мире и способен на это, то это вы, мальчики.
Look, I've never had sex with anyone other than Sam. And I didn't know that sex without love could be any good. But it was great.
У меня не было секса ни с кем, кроме Сэма, и я не знала, что секс без любви может быть хорошим, но... это было великолепно.
The Dark Ones have been evolving so long, it could be anything or anyone.
Темные так долго развивались, что могут быть чем угодно.
If I could have dinner with anyone, it would have to be God.
Если бы я могла пригласить на обед любую персону, я бы пригласила Бога.
If I could have dinner with anyone, it would have to be my grandfather. I love you, Papa.
Если бы я могла пригласить любого, это был бы мой дедушка.
If I could have dinner with anyone, it would be Amelia Earhart,
Если бы я могла пригласить на обед любого, Я бы выбрала Амелию Экхарт,
Well, theoretically, you could put it in the hands of anyone and they'd be downsizing immediately.
Ну, теоретически, вы можете вооружить им любого человека, и он немедленно начнёт сокращение персонала.
You mean if it was real? If I could hire a doll and he could be anyone and do anything with no consequences,
Если бы я могла нанять "куклу" и... он был бы кем угодно и делал бы что угодно без всяких последствий, я бы хотела, чтобы он...
How could it be anyone's fault?
Как это вообще может быть чей-то виной?
it could kill you 25
it couldn't be helped 24
it could be worse 106
it could work 74
it couldn't be 61
it could happen 61
it could have been worse 50
it couldn't 27
it could go either way 16
it could be you 17
it couldn't be helped 24
it could be worse 106
it could work 74
it couldn't be 61
it could happen 61
it could have been worse 50
it couldn't 27
it could go either way 16
it could be you 17
it could be 318
it couldn't hurt 20
it could kill him 17
it could happen to anyone 28
it could be fun 40
it could've been worse 30
it could be anybody 30
it could be anything 89
it could be nothing 33
it could be anywhere 59
it couldn't hurt 20
it could kill him 17
it could happen to anyone 28
it could be fun 40
it could've been worse 30
it could be anybody 30
it could be anything 89
it could be nothing 33
it could be anywhere 59