Mon traducir ruso
3,240 traducción paralela
C'mon, you're gonna kill him!
Да ладно тебе, ты же убьёшь его!
Ray, c'mon honey, stay with me!
Рей, давай, дорогой, не отключайся!
C'mon, get in position!
Ну же, займите позиции!
C'mon.
Быстрее.
C'mon, buddy.
Уймись, братишка.
C'mon.
Давай.
C'mon, man.
Да ладно, чувак.
C'mon.
Давай же
A lock puller--c'mon, c'mon, c'mon, c'mon, c'mon!
Взломщик... быстро, быстро, быстро, быстро!
Oh, c'mon!
Ну ёлы-палы!
C'mon.
Пошли.
Mon Dieu!
Мон дьё!
'From Wraith Babes...' 'C'mon, girl...' '.. a Wraith Babes reality special.'
"Дымка страсти" представляет новое реалити-шоу.
Oh, mon dieu.
О, мой бог.
C'mon, are you going to sit here like this?
Идем же, ты что, так и собираешься сидеть здесь?
C'mon... we shouldn't delay any further.
Давай... дальше откладывать нельзя.
C'mon, let's go back home.
Идем обратно домой.
C'mon.
Давай! Нет.
I just need a break here, Finn. C'mon.
- Ну выручи меня, Финн, прошу тебя.
C'mon, you've got 20 seconds!
Продержись 20 секунд!
C'mon, I want you to meet somebody.
Пойдём я тебя кое с кем познакомлю.
C'mon man.
Издеваешься?
C'mon, let's go.
Давай, забирайся.
He was different, mon. He was different.
Он был не такой, как все, друг, не такой, как все.
This is my identity, mon. - Is that part of being a Rasta?
Это мое Я, брат.
- Nah, mon.
Поэтому Бобу пришлось уйти и начать свое дело. Да куда там.
C'mon, ladies, show us your guns.
"ак, девушки, расчехл € йте пушки. " ревога!
C'mon, fire me up
Давай, разожги меня!
Mon cher, tis "Cavendish the Ravenous," your favorite Timothy.
Мон шер, а это "Ненасытный Кавендиш", твой любимый Тимоти.
Mon cher?
Мон шер?
C'mon. We're leaving.
Пойдем.
Alright, c'mon.
Ладно, пойдем.
C'mon, let's go. I parked in the red.
Пойдем, я припарковалась в запрещенном месте.
Yeah, c'mon in.
Заходи.
- C'mon, you can't be serious.
Перестань. Ты же не серьезно?
Smith, c'mon!
Смит, идём.
C'mon, now!
Давай.
C'mon kids, hurry up, let's go
Так, дети, ну-ка сбрыснули отсюда, быстро!
Let's go, Guys, c'mon, move it, let's go!
Давайте, парни, шевелитесь!
C'mon!
Давай!
C'mon.
Давай!
C'mon, breathe.
Давай, дыши.
C'mon now, breathe.
Ну же, давай, дыши.
You can do this. C'mon, you can make it.
Ты можешь, Давай, ты можешь!
C'mon, all of us!
Вперед, все вместе!
C'mon. Let's go.
Вставайте, идем.
It's a huge bounty, mon capitaine.
Богатая добыча, мон капитэн!
- C'mon, we can't breathe!
Да тут нечем дышать!
- C'mon, Atom, get up!
- четыре, пять,
Mon Dieu!
"Мон дьё"!
C'mon, you look more like him than I thought.
А ты похожа на своего отца.