Nobody's talking traducir ruso
119 traducción paralela
Nobody's talking baby talk.
Ничего я не балуюсь.
Nobody's talking about anything else.
Это тут все знают.
It's a beautiful dream, but I'm talking about this moment... and I say nobody can go around the world in 80 days.
Ёто все мечты, мы говорим о сегодн € шнем дне. — ейчас никому не по силам обогнуть земной шар за восемьдес € т дней.
You are all good at talking but nobody's left when it comes to helping a sick person
Язык чесать все они тут А помочь больному человеку нет никого
It's not your old-fashioned voice actuator, you know, always starting the recorder when nobody was talking or shutting it off in the middle of an important conversation.
Это не как старое голосовое устройство, которое включало запись, когда никто не говорит, или отключало ее во время важного разговора.
Miss Michaels, nobody's talking to you.
Мисс Майклс, это не с вами говорят.
Nobody's talking about the bath.
Никто почему-то не говорит о бане.
Nobody's talking to you imbecile.
А с тобой никто не разговаривал, недоразвитый.
- Nobody's talking to you.
- Никто с тобой не разговаривает.
Nobody's talking.
Все молчат.
Yeah, nobody's even talking to you.
Да, никто не может с вами разговаривать.
Nobody's talking to you.
Никто с тобой не разговаривает.
This nobody's talking a tone with me.
Никто не говорит со мной в таком тоне.
Nobody's even talking to me.
Никто со мной даже не разговаривает.
Like it's my job to do all the talking and nobody else can help me out.
Как будто это моя работа - говорить, и никто не может помочь мне избавиться от этого.
- Nobody's talking to you, mate!
- Никто с тобой не разговаривает, дружок!
Nobody's talking to Roger alone.
- Никто не будет разговаривать с Роджером наедине. Его мать обратилась в юридическую помощь.
Nobody's talking to you and a mall queen.
- Никто же не будет разговаривать с тобой и королевой супермаркета.
By now, nobody needs to be convinced when they named New York's Finest and New York's Bravest, they knew what they were talking about.
Сейчас никого не надо убеждать, кого назвали достойнейшими и храбрейшими в Нью-Йорке, они бы поняли, о ком это.
They were talking about yearbook pictures and how nobody's happy with the way they look.
Речь шла о фотографиях в выпускных альбомах о том, что все всегда недовольны тем, как они на них выглядят.
'Nobody's talking.
Никто не говорит.
Shut up! Nobody's talking to you!
Никто не разговаривает с тобой!
I'll live without that money. No dogs, kids. Nobody's talking.
Пришлось раскошелиться, зато никаких собак, детей, никто не разговаривает.
You must be talking to me cos there's nobody else here. So you must be talking to me!
Должно быть, вы именно со мной говорите, поскольку тут никого больше нет!
[Scoffs] whatever... took over my body... did those things- - Nobody's talking about it.
... кто бы это ни был забрало мое тело делало эти вещи никто об этом не говорит.
Okay, well, nobody's talking about the elephant in the room, so I'll do it.
Ладно, хорошо, никто не говорит о слоне в комнате, так что я это сделаю.
He's still under. Nobody's talking, so nothing's come of it.
Он ещё не пришёл в себя и никто ничего не знает.
Since nobody's talking, I thought I'd bring it up.
Раз все молчат, я подумал, почему бы не поговорить об этом.
Well, nobody's talking to me so it makes it kind of easy, right?
Ну, со мной никто не разговаривает, так что это просто.
Nobody's talking to you.
- Я бы не против.
Hey, nobody's talking to you.
Эй, с тобой никто не разговаривал.
Brutus, Orson, is talking with Portia, Muriel Brassler a bitch of the first water but nobody can say anything because Orson's having an affair with her.
Брут ( Орсон ) говорит с Порцией, ее играет Мюриэл Брэсслер. Первосортная стерва, но никто не может ничего сказать, потому что у Орсона с ней роман.
Nobody's talking to you.
Тебе никто слова не давал.
Nobody's talking to you.
Тебя никто не спаришивал.
The world's running out of food and nobody's talking about it. We have no reserves.
У нас нет запасов.
All the people in my office are walking around pissed off, and nobody's talking about it.
Все ходят по офису, отстраненные, и никто об этом не говорит.
Nobody's talking, Leela.
Никто не разговаривает, Лила.
Nobody's talking, huh?
И все молчат?
Uh, nobody's talking to us.
Ух, никто не говорит с нами.
Weirdly, I won mine, but nobody's talking to me now.
Никто не говорит со мной сейчас.
Nobody's talking about babies.
Никто не говорит про детей.
Ma'am, nobody's talking to you.
Мэм, с вами никто не разговаривает.
God's not talking to nobody, so...
Бог ни с кем не разговаривает, так...
Nobody's talking to you!
А с тобой никто не разговаривает!
Nobody wants to go to jail, sweetie. Let's face it, if all we're talking about is 60 days alone in a room with no friends how is that different from two months squatting in your brother's house?
Никто не хочет попасть в тюрьму, малыш, но давай представим, что говорим о 60-ти днях в одиночестве, в комнате без друзей, чем это отличается от двух месяцев торчания в доме твоего брата?
My brother's nine, back, half asleep, mom and dad up front, nobody talking.
Мой девятилетний брат, наполовину спящий, сзади, Мама с папой спереди, никто не болтает.
Nobody's talking to us.
Нам никто ничего не говорит.
Nobody's talking about gambling.
Никто не говорит о азартных играх.
Yeah, nobody's sitting around with their families having, um, you know, cozy little dinners with their loved ones, - talking about what they did at work today. - You have a family.
Никто из них не сидит в окружении семьи за уютным домашним ужином со своими близкими, обсуждая, как прошел сегодня день на работе.
Nobody's talking about Mrs. Bailey.
Никто не говорит о мисси Бэлли.
Nobody's talking about your mama, Gary.
Никто не спрашивает о твоей маме, Гэри.
nobody's talking to you 20
talking 358
talking to yourself 25
talking about me 21
talking about 61
talking to you 40
talking to me 44
talking about it 21
talking to him 21
talking of which 33
talking 358
talking to yourself 25
talking about me 21
talking about 61
talking to you 40
talking to me 44
talking about it 21
talking to him 21
talking of which 33
nobody 1810
nobody cares 129
nobody knows 308
nobody's perfect 101
nobody likes you 31
nobody asked you 34
nobody here 29
nobody's home 64
nobody home 40
nobody has 28
nobody cares 129
nobody knows 308
nobody's perfect 101
nobody likes you 31
nobody asked you 34
nobody here 29
nobody's home 64
nobody home 40
nobody has 28
nobody told me 41
nobody move 420
nobody can 98
nobody's 26
nobody does 152
nobody knows anything 36
nobody did 46
nobody else 95
nobody will 30
nobody's here 78
nobody move 420
nobody can 98
nobody's 26
nobody does 152
nobody knows anything 36
nobody did 46
nobody else 95
nobody will 30
nobody's here 78