English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → ruso / [ O ] / Or so i thought

Or so i thought traducir ruso

177 traducción paralela
It didn't matter, or so I thought.
Насколько я понимаю, тебе это было неинтересно.
My job today is to talk about Angus. There are no skeletons in his cupboard. Or so I thought.
Сегодня речь не о них, а об Энгусе, у которого нет скелетов в шкафу - очень на это надеюсь..
Or so I thought.
Так я думал.
I would have been implicated, or so I thought.
Меня могли заподозрить, я так подумал.
Or so I thought.
По крайней мере, я так думала.
Or so I thought.
По крайней мере я так думал.
That night... my last night on Earth, or so I thought...
Той ночью... моей последней ночью на Земле, как мне казалось...
Or so I thought.
Это было моей верой.
So do you, or so I thought.
- Так же как и ты. По крайней мере, я так думала.
- Or so I thought. - Marley!
Или так я думал.
I had her all sewed up in Baton Rouge, or at least I thought so.
Я прошарил везде, по крайней мере, я так думаю.
Nothing, dear. lt's so long since you were out of the house... I thought perhaps you'd gone for a drive or something.
Tак просто. Tы так долго не выxодила из дома, мне показалось, ты решила куда-нибудь поеxать.
I thought, I'd better pretend not to enjoy this so much, or he'll never believe he's the first.
Я думала, надо притвориться, будто мне не так уж хорошо. Иначе он никогда не поверит, что он у меня первый.
But his wife was going to murder some poor slave or other and I didn't see why that should happen, so I thought...
Но его жена собиралась убить какого-то слугу или что-то вроде того, и я не знаю почему так должно быть, так вот я думала...
I never thought it would be so nasty, or I wouldn't have come!
Если бы я знала, что здесь будет так противно, то ни за что бы ни пошла!
I thought what we had was so hot, that any minute CBS or NBC... would come in through the windows and take the story away.
.. и её паранойя наконец достала меня.
Then I was sent here. A good Catholic, with Drogheda and no heirs... or so I thought. Here you were.
Большие амбиции,... которые очень помешали мне,... и я был послан сюда.
I just dropped him off... in the crowd and he walked out of our lives forever, or so we thought.
Мы высадили его среди толпы, и он ушел из нашей жизни навсегда.
I got so goofy last night, Diane, lying here wondering whether I was going to live or die, that I thought I saw a giant in my room.
Прошлой ночью я был настолько глуп, Даяна, что лёжа здесь и размышляя, выживу ли я или умру, додумался до того, будто в мой номер заходил великан.
So, my thought was, if Mr Worple made Miss Singer's acquaintance first, or what he thinks is first, and then along comes old Corky, a newcomer... I understand, sir. I do have an idea which I believe fits the bill.
Итак, я подумал, что если мистер Вопрл познакомится с мисс Сингер первьiм,.. то есть, он будет считать, что первьiм,.. а потом появится старина Корки, то вновь прибьiвший...
I find I'm so excited I can barely sit still or hold a thought in my head.
Признаю, я так взволнован, что едва могу усидеть на месте или удержать мысль в голове.
I kind of thought, "Well, there's something wrong with me or something," and so...
Я думала, типа "Ну, что-то странное со мной творится, или что-то вроде," ну и...
So I thought, "It's a mouse or a possum."
Тогда я подумала : Это мышь или опоссум.
Or I thought so, till today
Я до сих пор так думал,
- I thought he was kidding... - Oh. so I told him I'd just as soon have an ounce or so of pure adrenochrome... or maybe just a fresh adrenaline gland... to chew on.
Я решил, что он прикалывается... сказал ему, что мне сойдёт унция или типа того чистого адренохрома... или может просто свежая адреналиновая железа... чтобы пожевать.
I thought it best not to think about anything or so I told myself.
Я решила, что лучше будет ни о чём не думать,.. ... или так я себе сказала.
He spoke Dutch, but with a slight accent so I thought he maybe is from Eastern Europe or something.
нм цнбнпхк он-цнккюмдяйх, мн я к ╗ цйхл юйжемрнл, онщрнлс ъ дслюкю, врн нм нрйсдю-рн хг бнярнвмни ебпнош.
So, I thought we could just hang out or something...
И поэтому я подумал... Я подумал, что мы могли бы потусоваться... Пошли!
So I thought either you transferred to a different medical school they moved Johns Hopkins or they moved Baltimore.
И я подумал, может ты перевелась в другой университет или университет Джонса Хопкинса переехал, или они переместили Балтимор.
It's either the car or the house, so I thought- - you thought.
Я подумал... Подумал?
And I don't know, I thought he came back here because he liked me or something, and I kissed him and he kissed me back, and now he's over there and I feel so stupid and...
И я не знаю, я думала, что он вернулся, потому что я ему нравлюсь или что-то вроде того и я поцеловала его, а он поцеловал меня в ответ, теперь он стоит там, и я чувствую себя так глупо..
So have you, uh, made a decision or... I thought I had it down to two... but then the Haitians made this beautiful pitch. I don't know.
Ага, так ты принял решение или...
YOU'VE BEEN IN HERE SO LONG, I THOUGHT YOU'D FALLEN IN OR SOMETHING.
Ты тут уже так долго, я думал, тебя смыло или еще что.
Look, I'm gonna be done, like, so much sooner than I thought, so do you wanna catch a movie or something?
Слушай, я тут похоже управилась намного, раньше, чем ожидала, Может тогда в киношку сходим или еще куда?
I thought I'd better have a day or two in London to mug up, wear a dress I didn't actually make myself, dine here, for instance, and learn how to use the knives and forks so I don't disgrace myself at table.
Надеть дорогое платье, поужинать здесь и узнать, как пользоваться ножами и вилками, дабы не опозориться.
Although they didn't send sides, so I thought I'd trot out a Vagina Monologue, or something else I know.
Хотя они и не дали мне сценарий, я думаю, смог бы разыграть "Монологи Вагины", или что-нибудь еще мне уже известное.
You thought I chose you cause you're so smart or something?
Потому что ты умный или вроде того?
Or so I thought.
Так что я подумал.
a wedding or they were having some sort of reception, - so I decided to ask a couple more questions'cause I thought - it was kinda weird, and then I saw them from my hotel window, - they were in the back with flashlights looking at the trees, - looking up through the trees, and they were also in front of the hotel combing... it looked like combing the hotel, so I kinda got.. was wondering -
Это немного странно, подумал я, и решил задать ещё пару вопросов, так как из окна номера видел в высшей степени странные вещи, когда они рыскали с фонарями вокруг гостиницы, рассматривая деревья, кустарники, прочёсывая всю округу...
I can't tell if I wanted it to be Allen so bad because I actually thought it was him, or I just want all this to be over.
Не знаю, то ли я хотел, чтобы это был Аллен, потому что думал, что это он или я просто хотел, чтобы это всё закончилось.
Or so I thought.
Не хочешь покушать? Ладно.
So I thought I could be a model or something like that.
Так что я думала, что стану моделью, что-то вроде этого.
But I couldn't sleep, so I thought it would do me some good to, ahh, look at some surveillance monitors or something.
И я подумал почему бы мне не сделать что нибудь типо-типо... ну я не знаю, повтыкать на мониторы слежения.
My heart was beating so fast, I thought he would hear it, or maybe it would just jump out of my chest.
Мое сердце билось так быстро, я думала, что он это услышит, или оно просто выскочит у меня из груди.
I went past the sign and after ten or twenty yards, I thought, - "No, I'm gonna go to the pub." - ( Laughter ) - So, it works?
Но проехав знак, через 10 или 20 метров, я уже начинаю думать : "Нет, лучше схожу в паб".
Believe it or not, I'm walking on air I never thought I could feel so free Flying away on a wing and a prayer
[поет ] [ поет ] [ поет ] [ поет]
Thought I might promote Spider, see how he do for a week or so.
Я думал Паука продвинуть. Посмотреть с неделю, как он потянет.
It was of the verlovingsfeest tonight, Or Thursday waxen of bikinilijn. So, I thought that...
Я не знал, когда лучше - сегодня здесь или в четверг на депиляции, так что я решил...
Anyway, so I thought if you ever wanted me to... put you in contact or - well, I don't want to use up all your time.
В общем, я подумала, если вы захотите со мной... связаться, или... Простите, не хочу отнимать ваше время. Я просто хотела узнать ваш адрес.
Oh, and I, uh, didn't know whether you wanted your copies single-sided or double, so I did both, and then I thought, "Hmm, three-holed or no-holed?"
И, я не знала какие тебе нужны копии, одно - или двусторонние, сделала и такие, и такие, а потом думаю - три дырки или без дырок?
Sooner or later I was gonna walk past that tree, so I thought... why not get it out of the way?
Рано или поздно я бы увидела это дерево, так что, я подумала, почему не сейчас? Да.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]