English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → ruso / [ P ] / Please come this way

Please come this way traducir ruso

103 traducción paralela
Please come this way.
Проходи.
That's what his lordship told me, sir. Would you please come this way?
Так мне сказал его светлость.
Do please come this way, your Lordship,
Пройдёмте сюда, ваша светлость.
Please come this way.
Пожалуйста, следуйте за мной.
Please come this way.
Пожалуйста, проходите.
Please come this way.
Сюда пожалуйста.
please come this way.
Пройдите сюда, пожалуйста.
Okay, Mr. Seinfeld, please come this way.
Ладно, мистер Сайнфелд, пожалуйста, пройдёмте.
Please come this way.
Пойдемте со мной.
- Welcome! - Please come this way!
Проходите сюда!
Please come this way.
Пожалуйста, идемте со мной.
Alright, everybody else, please come this way, down the tunnel.
Ладно. Все остальные... пожалуйста, идите сюда. Спускайтесь в туннель.
- Please come this way.
- Пожалуйста, сюда.
Right. Do please come this way.
Пожалуйста пройдемте сюда.
Will you come this way, gentlemen, please?
Пожалуйста, давайте пройдём дальше.
Yes. Will you please come around this way?
Пройдите сюда, пожалуйста.
Woman : will you come this way, please?
Вы можете войти, пожалуйста.
Come this way, sir, if you please.
Сюда, пожалуйста.
Please come this way. Your Majesty.
Перед тем как уйти, Ваше Величество, хотела бы всех одарить.
Could you come down this way, please?
Подойдите сюда.
Would you come this way, please? Through here.
Не могли бы вы пройти здесь?
Mr. MacAfee, will you come this way, please?
Пройдемте туда.
Will you come this way, please?
За мной пожалуйста.
Come this way, please.
Проходите, пожалуйста.
If you will come this way, please.
Пройдите сюда.
Please come this way.
Я провожу вас.
Come this way, please.
Прошу вас.
Would you come this way, please?
Пожалуйста, пройдите сюда
Come this way, please.
Сюда, пожалуйста.
- Sir, would you come this way, please?
- Сэр, пройдите сюда, пожалуйста?
Fine. Come this way please.
Пройдемте сюда.
- Come this way, please. - I wanna thank you for calling me.
Я хочу поблагодарить вас за звонок.
Come this way, please.
Идете туда, пожалуйста.
Will you come this way, please?
Сюда, пожалуйста.
Please come to my office! This way!
Пожалуйста, пройдем в мой кабинет!
Please, come this way.
Прошу, проходите сюда.
Mrs Bonks. Come this way, please. So, vhat do you think of the zinger?
ћистер Ѕонкс, сюда пожалуйста. ак ¬ ам певец?
Come this way, please.
Идите сюда, пожалуйста.
- Come this way, please.
Сюда, пожалуйста!
please, come this way.
Прошу, идемте сюда.
- Please, hurry. - Come this way.
- Скорей, скорей.
Please, come this way.
Пожалуйста, пройдите, сюда.
Would you come this way please?
Прошу сюда.
Come this way, if you please.
Прошу вас, сюда.
Please, Monsieur Poirot. Come this way.
- Пожалуйста, месье Пуаро, к столу.
This way, please, everyone. Come on, come on, man.
Иди вперёд, следуй за мной, и без историй.
Come along this way, please.
Проходите сюда, пожалуйста.
please come right this way. yes. and other electronic devices and place them on that table.
да! на этом столике.
- This way. Follow me, please. Amy, come on.
Эми, встань сюда, помоги мне.
If you'll come this way, please.
Иди сюда, пожалуйста.
Ugh. Uh, come this way, please.
Идите сюда, пожалуйста.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]