English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → ruso / [ P ] / Please come out

Please come out traducir ruso

237 traducción paralela
Magistrate, please come out for a while.
выйдите на минутку.
Please come out!
Пожалуйста, выходи!
Master, please come out!
Господин, пожалуйста, выйдите к нам!
Oh, Keith, please come out of it.
Ах, Кейт, пожалуйста брось это.
please come out for a while.
выйди ненадолго.
Please come out.
Выйдите, будьте добры.
Someone please come out.
Пусть кто-нибудь выйдет!
You don't have to talk to me, just please come out.
Капрал Гест, можете со мной не разговаривать, только выидите.
Guy No. 3, please come out!
Парень под номером 3!
! Please come out and have a look!
Иди сюда, посмотри!
- Sam, please come out now.
- Сэм, выходи, пожалуйста!
WHIPPER : Please come out, Nuckie. BILLY :
- Если ты здесь, пожалуйста, выходи, Наки.
I'm not going anywhere, so please come out.
И никуда не уйду, пока ты не выйдешь.
Please come out.
Пожалуйста, выходи.
Please come out, Jerry.
Джерри, прошу тебя, выйди.
I wish you'd please let me know... because men like you who come in and out of town are often unreliable.
А то мужчины, которые то приезжают, то уезжают из города, ненадежны.
Please come out.
Пожалуйста, выходи!
Would you please tell me, Mr. De Winter, why you asked me to come out with you?
Скажите мне мистер Де Винтер, почему вы общаетесь со мной?
Would you tell my daddy to come out here, please?
Ты не можешь попросить моего папу выйти?
Please, come out.
Можно он выйдет ко мне на одну минутку? Выйди, пожалуйста.
Will you please cut it out? Come on. Ask her where did all this happen?
Спросите у неё, где это случилось.
But please, let the wolf come out my way!
Сделай так, чтобы на меня вылез матерый!
Hey, come on. Don't make a big deal out of this, please.
Пожалуйста, не делай из этого трагедию.
Please get out and come with me. You are suspected of criminal intent against a certain Adolf Hitler, room painter.
Вы подозреваетесь в преступных намерениях против маляра Адольфа Гитлера.
Let's not continue with this roughhouse out here. Please come in.
Не будем устраивать цирк на пороге.
Please, sir, come on out of your apartment.
Пожалуйста, сэр, выходите из квартиры.
Please! You can't come out now. - Hannuka.
Я прошу тебя, ты не можешь сейчас выйти. – Ханука.
Come on out for a second, please.
Выйди на секунду.
Could you come out, please?
Санни, ты мог бы выйти? Санни!
Could you come out, please?
Ты не мог бы выйти?
Sonny, could you come out, please?
Санни, ты не мог бы выйти?
- Ma, Please! - What are you going to do, all right? - Come out.
Что ты думаешь делать?
John, will you come and hang out the washing for me please?
Джон, сходи повесь мне белье, будь добр?
What I said didn't come out right, please forgive me.
Возможно, я выбрал неверный тон, простите меня.
What I said didn't come out right, please forgive me.
Да нет, я не хотел вас напугать.
Come out for a moment, please.
Прошу тебя выйти на минутку.
So, please, come and get us out of this place.
Так что, пожалуйста, прилетите и заберите нас отсюда.
Will you come on down out of the tree, please?
Робби, слезь, пожалуйста, с дерева!
Please, Jordan, come with me. - Get him out of here, please.
Джордан, идем со мной!
Come tomorrow. So go, please, get out.
- Я тебе потом всё объясню.
Now, if you please, I want you all to come to these two windows, lean out, and look to your right.
Прошу, подойдите все сюда.
Mr. Simpson, please pay for your purchases... and get out and come again.
Мистер Симпсон, оплатите покупки, убирайтесь прочь и приходите снова.
Please, come out.
Мистер Туми, пожалуйста, выходите!
Please, come out.
Прошу, выходи.
On your way out, a sign on the door says "please come again". Disregard it.
На выходе вы увидите на двери знак "Ждем вас снова", так вот - игнорируйте его.
Mrs Lyons, will you come out here, please?
Миссис Лаэнс, подойдите сюда, пожалуйста.
Come on out, please.
Выходи, пожалуйста.
Woody, come out of there, please.
Вуди, выходи оттуда, прошу тебя.
Please, please, just come out from under there.
Пожалуйста, вылезай оттуда.
Niles, please, come out here.
Найлс, прошу, вылезай на белый свет.
Come on out of there, please.
Давай, вылезай оттуда, пожалуйста.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]