Some guy traducir ruso
4,280 traducción paralela
Apparently Joe sent Emma and some guy to meet her, but we intervened.
Она здесь. Видимо Джо послал Эмму и какого-то парня встретить ее, но мы вмешались.
Berman hires some guy to kill his wife, meets him in the park an hour later for the payoff.
Берман нанимает какого-то парня для убийства своей жены, встречает его в парке час спустя для окончательного расчета.
You've already given up on New York to date some guy you know from home in Ohio?
А ты уже успела променять Нью-Йорк на какого-то своего давнего приятеля из Огайо?
Sarge, some guy just called claiming he's responsible for the drone attacks.
Сержант, только что позвонил какой-то парень и заявил о том, что он ответственный за атаки беспилотника.
Dressed as a nun, giving some guy morphine- - boy, does this take me back to high school.
Обедая как монашка, даю парню морфий... чёрт, я словно в школьные годы.
I'd hate to show up and have her talking to some guy named Jacques or Filippo.
Не хотелось бы прийти туда и застать ее за разговором с каким-нибудь Жаком или Филиппо.
So, what he said is, he took some guy for a test drive and the guy creeped him out.
И так, что он сказал, что он взял какого-то парня, для тест-драйва and the guy creeped him out.
This man goes through lawyers like a hot knife through butter, and I wasn't about to get us fired to protect some guy I don't even give a shit about.
Этот парень юристов в грош не ставит, и я не хочу, чтобы нас уволили из-за парня, которого я даже не знаю.
She's with some guy- - tall, gray hair.
Она с каким то парнем - высоким, с седыми волосами.
Some guy gave me ten dollars just to drive his car across town and not look in the trunk.
Какой-то парень дал мне десять долларов только за то, чтобы я перевезла его машину на другой конец города, не заглядывая в багажник.
Some guy he needed to find.
Какой-то парень, ему нужно было его найти.
Some guy?
Какой-то парень?
Tina, did some guy just swindle you out of your toy horse?
Тина, тебя только что облапошили с твоей игрушечной лошадкой?
I just saw him beat the crap out of some guy that owed him money.
Я только что видела, как он избил до полусмерти одного парня, задолжавшего ему денег.
It was some guy named Mick.
Это был парень по имени Мик.
He isn't some guy that I dated for a little while - and it just didn't work out.
Он не просто парень, с которым мы встречались какое-то время, но потом ничего не получилось.
No, he was just some guy.
Нет, он выглядел как обычный парень.
It's not the first time I've been stood up by some guy.
Меня не первый раз продинамил какой-то парень.
No, some guy named Dirk, in Denver, has it.
Нет. Она у какого-то Дирка из Денвера.
Hey, you know, some guy was in here the other day from Los Angeles, and he said they have this big pier right out over the ocean and there are guys there doing caricatures for the tourists for two bucks a pop.
Знаешь, на днях там был один парень из Лос-Анжелеса, и она сказал, что у них большой пирс прямо над океаном, и там парни рисуют для туристов шаржи за два бакса каждый.
Some advice from an old guy.
Один совет от старого парня.
Well, a guy like you, with the right management, pick up some serious dough, but you got to learn to take a fall.
Парень вроде тебя, с правильным менеджментом, может срубить нехилую капусту, но ты должен научиться падать.
For all we know you're just a guy who came across some future tech.
Насколько мы знаем, ты просто парень, который нашел технологии будущего.
My guy was approached by some of the guys in the crew who pulled off the job.
К моему парню обратилось несколько ребят их банды, которые провернули это дело.
But if I... if I hadn't let you convince me that I was imagining things, then some of this guy's victims would still be alive.
Но если бы... если бы я не дал тебе убедить себя в том, что я все выдумал, то кто-то из этих жертв мог быть жив.
And sometime after dawn, the guy would scoop me up off the sofa in the back of some delicatessen and he'd tell me that what mattered was that he had balls.
И иногда, уже после рассвета, он сгонял меня с тахты на заднем дворе какого-то гастронома, и рассказывал, что самое главное то, что у него были яйца.
Time to get some fresh air. I'll get the guy in the trunk.
Самое время подышать свежим воздухом Я возьму парня из багажника
I know a guy that can drop off some fake passports for us in an airport locker.
Я знаю одного парня, который может нам передать фальшивые паспорта через камеру хранения в аэропорту.
Great, Peter, a picture of Danny and his brother, a picture of some old hot guy, Mardi Gras beads, and some trashy skank's earrings.
Замечательно, Питер, фотография Дэнни и его брата, фото какого-то горячего старичка, бисер Марди Гра, и серьги какой - то дешевой потаскушки.
This Bill Anderson guy either kills himself in a week or gets caught in 18 months with some waitress in pig's knuckle, Iowa.
Этот Билл Андерсон либо совершит самоубийство через неделю, либо попадётся через полтора года с какой-нибудь официанткой в свиной рульке в Айове.
Anyway, I always identified with that guy for some reason, the lawyer.
Так или иначе, я, почему-то, всегда ассоциировал себя с тем парнем, адвокатом.
- Come here. Jake wants to file, and I had sex with some hot guy.
Джейк хочет подавать на развод, и я переспала с молодым красавцем.
Look, I know he made some bad choices, but I'm telling you, John Brooks was a good guy.
Слушайте, я знаю, он пару раз повернул не туда, но говорю вам, Джон Брукс был хорошим парнем.
If we have to take out some nowhere town in the process, then so be it,'cause it's war, and the guy I knew used to understand that.
И если в процессе нам придется нанести удар по этому городишке, так тому и быть. Это война, и тот парень, которого я когда-то знал, понял бы это.
Even if by some miracle I charmed the admissions guy, never could have afforded to go.
Даже, если я очаровала парня из приемной комиссии я все рано не смогла бы позволить себе туда поехать.
The guy was looking into some kind of conspiracy.
Парень изучал какую-то теорию заговора.
Him and some other guy.
Его и еще одного парня.
You know, I should be in Seattle, getting ready to deliver a trunkload of fake I.D.s, Greencards, passports, credit cards, to my guy down in L.A., but here I am, standing on some pier, because this is the only place you can get cell service in this stupid little town.
Знаешь, я должен быть в Сиэтле, готовясь отправить груз фальшивых удостоверений личности, видов на жительство, паспортов, кредиток, моему парню в Лос-Анджелесе, а вместо этого я стою на пирсе, потому что это единственное место, где в этом дурацком городке
A guy started some shit.
Мужик докопался один.
Me following you while you following some other guy.
Я слежу за тобой пока ты следишь за другим чуваком.
And this guy I know, he was gonna put me into some Internet startup, sell shoes online or some bullshit.
И я знал одного парня, он собирался создать со мной интернет стартап, продавать обувь онлайн или подобное дерьмо.
You know, I can get some more face on the tall guy here.
Знаете, я могу получить побольше лица того высокого парня.
Some young guy?
Какой-то молодой парень?
I'm getting shot at by some sniper in Syria or Iraq or wherever, all right? I don't need the guy who's supposed to be covering my ass checking it out instead.
Если я на прицеле у какого-нибудь снайпера в Сирии или Ираке, или где-нибудь еще, мне не нужно, чтобы парень, прикрывающий мой зад, вместо этого пялился на него.
This is where some teenagers beat a gay guy to death.
Здесь пара подростков избили гея до смерти.
You know, everyone thinks the guy's some paragon of good, but in truth, if they only knew who he used to be.
Ты знаешь, все думают, что этот парень просто эталон добра. Но на самом деле, если бы они только знали что он из себя представляет.
About, I don't know, a year and a half ago, she was dating this guy and they broke up and he was pissed. She'd posed for him, some naked pictures, I remember.
- Где-то года полтора назад она встречалась с парнем, они расстались, он взбесился, у него были её фото ню, и он выложил их на сайте "Порно в отместку".
Like, some black guy who's never met another black guy?
Для чёрного парня, который никогда не встречал другого черного парня?
We definitely have to get some of this guy's weed.
Мы однозначно должны прикупить травки у этого кадра.
You'll just be some dead guy getting eaten by crabs, and I'll be Mr. Fischoeder!
Ты станешь очередным трупом, обглоданным крабами, а я стану мистером Фишодером!
Every time I leave this place, every time I can't go in because you're with some other guy, giving yourself to him even though I know he doesn't give two shits about you.
Каждый раз, когда я ухожу отсюда, каждый раз, когда я не могу воти потому что ты с другим парнем, отдаваясь ему, хотя я знаю, что ему наплевать на тебя.
some guys 22
guys 27890
guys like you 17
guys like me 21
guys like us 29
guy stuff 23
some shit 16
some tea 50
some things never change 79
some water 72
guys 27890
guys like you 17
guys like me 21
guys like us 29
guy stuff 23
some shit 16
some tea 50
some things never change 79
some water 72
some coffee 46
some other time 241
some people 166
some days 109
some of them 141
some time 40
some say 34
some money 21
some people say 21
some help 17
some other time 241
some people 166
some days 109
some of them 141
some time 40
some say 34
some money 21
some people say 21
some help 17
some of it 85
some more 41
some time ago 41
some people do 20
some of you 27
some wine 50
some of us 51
some food 30
some kind of monster 20
some day 141
some more 41
some time ago 41
some people do 20
some of you 27
some wine 50
some of us 51
some food 30
some kind of monster 20
some day 141