To watch traducir ruso
11,031 traducción paralela
Are we going to watch a movie, Mommy?
Мам, мы собираемся посмотреть этот фильм?
Ever since my parents died, he feels like he's got to watch out for me or something.
С тех пор как мои родители умерли он считает, что должен присматривать за мной, или что-то вроде того.
Stealing my chance to watch you grow up.
Украл мой шанс увидеть, как ты взрослеешь.
We pray, we screen a movie, and let the kids spend one night a week without having to watch their backs.
Мы молились, смотрели фильмы, и дали детям провести хотя б одну ночь в неделю спокойно
Hey. You want to watch your mouth, Hickman?
Эй, не хочешь прикрыть рот, Хикман?
Careful, Andy. You want to watch your blood pressure.
осторожно, Энди, тебе за давлением следить надо
We'll watch each other die and turn until there's no one left to watch.
Будем наблюдать как другие умирают и обращаются, пока не останется никого.
But he's been banned from the light because, among other reasons, he has a proclivity to watch young girls dance naked, which he himself knows is wrong and has fought against with little success.
Но он был отлучен от света, по некоторым причинам, среди которых склонность смотреть, как танцуют молодые обнаженные девушки, он сам понимает, что это неправильно и он с незначительным успехом боролся с этой тягой.
Is there someplace on campus we can to go to watch a video?
Где-нибудь на кампусе можно посмотреть видео?
I want to watch him feed.
Хочу посмотреть как он питается.
And they are not too young to watch.
Они не слишком юны, чтобы смотреть.
I told you to watch the right cross.
А я тебе говорил про кросс справа.
And either you do it or I do, and you won't want to watch.
Или ты это сделаешь, или я, но тебе это лучше не видеть.
- Unless you want to watch them send the message out?
- Разве что ты хочешь посмотреть, как они будут отправлять сообщение?
It's ladies first to watch the dirty beach sex.
Первыми на грязный секс на пляже смотрят дамы.
I want to watch the sunset.
Хочу посмотреть на закат.
I like to watch heroes fall and never get back up.
Я люблю смотреть, как герои проигрывают, и никогда не получают поддержки.
Got Lyla get her first win, I got to watch you run on water.
У Лайлы первая победа, а я видел, как ты бегаешь по воде.
While she was disappointed in the result, she was thrilled to watch democracy in action.
Несмотря на то, что президент разочарована результатом, она была рада возможности наблюдать демократию в действии.
Sammi asked me to watch him while she's locked up.
Сэмми попросила присмотреть за ним, пока она за решёткой.
I want you to watch as she dies.
Я хочу чтобы ты смотрел... как она умирает.
Dante : I don't know why I waited so long to watch "Downton Abbey"!
Я не знаю, почему я так долго ждал, чтобы посмотреть "Аббатство Даунтон"!
You don't have to watch stupid things on TV.
Никто не заставляет смотреть глупые программы по ТВ.
Chip, Chip, do you have any idea how hard it is to watch somebody that looks just like me make a complete pussy whistle out of themselves?
Чип, чип. Ты представляешь, как мучительно наблюдать за тем как тот, кто похож на тебя как две капли воды делает из себя посмешище?
- We were going to watch TV.
– Мы хотели посмотреть телевизор.
- We have to watch what we say.
Нам нужно следить за тем, что мы говорим.
You want to watch it together?
Хотите посмотреть вместе?
And we must remember that God is going to watch and bless this marriage at all times.
И мы должны не забывать, что бог будет присматривать и хранить этот брак всегда.
And your pathetic friends, I will make them suffer endlessly, and you will have to watch.
А твоих жалких друзей я заставлю страдать бесконечно, а ты будешь смотреть.
I have to watch him.
Я должна следить за ним.
We're going to watch a beautiful sunset.
Мы будем любоваться красивым закатом.
To watch the animals in their cages?
Чтобы посмотреть на животных в клетках?
Want to watch?
Хочешь взглянуть?
You here to steal my watch?
В этом даже нет нужды.
Maybe I could watch you dance and listen to music with you.
Может, я посмотрю, как ты танцуешь и послушаю с тобой музыку.
So we're dealing with a thief who's clever enough not to leave fingerprints and levitate above a worktop, but dumb enough to leave behind a watch worth a fortune?
То есть, мы имеем дело с вором, который умудрился не оставить отпечатков пальцев, воспарив над разделочным столом, но проявил тупость, оставив часы, стоящие целое состояние.
If it gets to be 24 hours and you feel it coming on, you might not want to let Duval watch.
Если пройдёт 24 часа, и ты почувствуешь приближение, ты вряд ли захочешь показать это Дювалю.
That's about how much time I got left to live, and I'll give you enough to stay alive so that I can watch you... Every day.
Мне где-то столько осталось прожить, я буду делиться, чтобы вы не умерли, чтобы видеть вас... каждый день.
Because I believe that the killer will not be able to stand by and watch someone else arrested and given credit for his crimes.
Я считаю, что убийца не будет стоять в стороне и смотреть, как кого-то арестовывают за совершенные им преступления.
♪ The only thing that we have to do ♪ ♪ Is watch the temperature gauge and make it stay in the blue ♪
* У нас тут забота только одна : * * следить за температурой и держать стрелку слева. *
Hey, someone's got to stand watch, my man.
Кто-то должен стоять и смотреть, брат.
You missed another episode of Shameless, and now we got to take valuable time out of our show to tell you what the hell you missed'cause you were too damn lazy to get up off your fat asses and watch the damn TV?
Вы пропустили очередную серию "Бесстыжих", и теперь мы должны тратить своё драгоценное время, чтобы рассказать вам, что вы пропустили, потому что вам было лень оторвать жирную жопу от дивана и включить телик?
You want to grab a hotdog and watch a few innings before we go to the airport?
Хочешь взять по хот-догу и посмотреть пару иннингов, перед тем, как ехать в аэропорт?
Why do we all have to sit around and watch our kids play?
Почему мы все должны сидеть и смотреть, как играют наши дети?
I don't want that to happen here and I don't want it to happen to your city, not on my watch.
Я не хочу, чтобы то же самое произошло и тут, и не хочу, чтобы это произошло с вашим городом. Не в мою смену.
I just need to go powder my... watch.
Мне просто нужно припудрить... часы.
After I had Lucy, all I wanted to do was stay home, watch TV, and eat a pint of Haagen-Dazs.
Когда Люси родилась, все, что я хотела - это остаться дома, смотреть телевизор и есть мороженное.
But I won't watch it if you don't want me to, okay?
Но я не буду его смотреть, если ты этого не хочешь, хорошо?
Ooh, do I have to give back the watch?
Мне надо вернуть часы?
No, wait a second, was he wearing his watch when he left to get me?
Нет, подожди, на нём были его часы, когда он отправился за мной?
I mean, the watch is designed to track metas, right?
В смысле, часы разработаны для поиска мета-людей, так?
watch 1138
watching 230
watched 17
watches 61
watch out 2503
watch your mouth 281
watch tv 56
watching tv 59
watch your tone 44
watch it 1500
watching 230
watched 17
watches 61
watch out 2503
watch your mouth 281
watch tv 56
watching tv 59
watch your tone 44
watch it 1500
watch your step 464
watch your eyes 17
watch your back 240
watch your language 95
watch your six 28
watch yourself 314
watch me 376
watch this 999
watch and learn 230
watching you 46
watch your eyes 17
watch your back 240
watch your language 95
watch your six 28
watch yourself 314
watch me 376
watch this 999
watch and learn 230
watching you 46